Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yasashisa
Fujii Kaze
Sanftheit
Yasashisa
Was hast du gerade angesehen, ich habe von dir geträumt
いま なにを みていた あなたの ゆめを みた
ima nani wo miteita anata no yume wo mita
Von der Sanftheit überwältigt, im Schatten dieser Person
やさしさに やられた あのひとの こかげで
yasashisa ni yarareta ano hito no kokage de
Was hast du gerade angesehen, ich habe deinen Schatten gesehen
いま なにを みていた あなたの かげを みた
ima nani wo miteita anata no kage wo mita
Von der Sanftheit erschüttert, in den Armen dieser Person
やさしさに ふるえた あのうでの なかで
yasashisa ni furueta ano ude no naka de
Als ich die Wärme spürte, war ich kalt
ぬくもりに ふれたとき わたしは つめたくて
nukumori ni fureta toki watashi wa tsumetakute
Als ich die Sanftheit spürte, war ich klein
やさしさに ふれたとき わたしは ちいさくて
yasashisa ni fureta toki watashi wa chiisakute
In dieser weiten Welt passt es nicht
この ひろい せかいの なかじゃ おさまらない
kono hiroi sekai no naka ja osamaranai
Dein Herz, ich schwimme nur darin
あなたの こころ わたし およぐだけ
anata no kokoro watashi oyogu dake
Winzig und leer, habe nichts in mir
ちっぽけで からっぽで なんにも もってない
chippoke de karappo de nan ni mo mottenai
Jedes Mal, wenn ich die Sanftheit berühre, schäme ich mich
やさしさに ふれるたび わたしは はずかしい
yasashisa ni fureru tabi watashi wa hazukashii
Weil ich es unbemerkt verliere
しらぬまに なくしちゃうから
shiranu ma ni nakushichau kara
Habe ich deinen Blick tief in mein Herz eingraviert
こころに ふかく きざみこんだ あなたの まなざし
kokoro ni fukaku kizamikonda anata no manazashi
Was hast du gerade angesehen, ich habe in deine Augen geschaut
いま なにを みていた あなたの めを みてた
ima nani wo miteita anata no me wo miteta
Von der Sanftheit überwältigt, im Schatten dieser Person
やさしさに やられた あのひとの こかげで
yasashisa ni yarareta ano hito no kokage de
Was hast du gerade angesehen, ich habe deinen Schatten gesehen
いま なにを みていた あなたの かげを みた
ima nani wo miteita anata no kage wo mita
Von der Sanftheit erschüttert, in den Armen dieser Person
やさしさに ふるえた あのうでの なかで
yasashisa ni furueta ano ude no naka de
Ich kehre zurück, um die Liebe zu suchen, die ich zurückgelassen habe
おきざりにした あいじょうを さがしに かえって
okizari ni shita aijou wo sagashi ni kaette
Wecke jetzt die Gefühle, die voller Wärme sind
ぬくもりみちた かんじょうを いま よびさまして
nukumori michita kanjou wo ima yobisamashite
Das fröstelnde Herz schmilzt in der Liebe
こごえた こころが あいに とけてゆく
kogoeta kokoro ga ai ni tokete yuku
Die Jahreszeit, in der die Blumen blühen, kehrt zurück
はなの さく きせつが もどってくる
hana no saku kisetsu ga modotte kuru
Was hast du gerade angesehen, ich habe in deine Augen geschaut
いま なにを みていた あなたの めを みてた
ima nani wo miteita anata no me wo miteta
Von der Sanftheit überwältigt, im Schatten dieser Person
やさしさに やられた あのひとの こかげで
yasashisa ni yarareta ano hito no kokage de
Das war alles, was ich wollte, es war stärker als alles
それだけで よかった なにより つよかった
sore dake de yokatta nani yori tsuyokatta
Es war gut, sanft zu sein, nur das war genug.
やさしさで よかった ただ それだけで
yasashisa de yokatta tada sore dake de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujii Kaze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: