Transliteración y traducción generadas automáticamente

YASASHISA (優しさ)
Fujii Kaze
Tenderness
YASASHISA (優しさ)
Now, what were you looking at? I saw your dreams
いま なにを みていた あなたの ゆめを みた
ima nani wo miteita anata no yume wo mita
Captivated by kindness, in the shadow of that person
やさしさに やられた あのひとの こかげで
yasashisa ni yarareta ano hito no kokage de
Now, what were you looking at? I saw your silhouette
いま なにを みていた あなたの かげを みた
ima nani wo miteita anata no kage wo mita
Trembling with kindness, within those arms
やさしさに ふるえた あのうでの なかで
yasashisa ni furueta ano ude no naka de
When I touched warmth, I felt cold
ぬくもりに ふれたとき わたしは つめたくて
nukumori ni fureta toki watashi wa tsumetakute
When I touched kindness, I felt small
やさしさに ふれたとき わたしは ちいさくて
yasashisa ni fureta toki watashi wa chiisakute
In this vast world, I don't fit in
この ひろい せかいの なかじゃ おさまらない
kono hiroi sekai no naka ja osamaranai
Only swimming in your heart
あなたの こころ わたし およぐだけ
anata no kokoro watashi oyogu dake
Tiny, empty, with nothing
ちっぽけで からっぽで なんにも もってない
chippoke de karappo de nan ni mo mottenai
Every time I touch kindness, I feel ashamed
やさしさに ふれるたび わたしは はずかしい
yasashisa ni fureru tabi watashi wa hazukashii
Because I unconsciously lose it
しらぬまに なくしちゃうから
shiranu ma ni nakushichau kara
Your gaze, deeply engraved in my heart
こころに ふかく きざみこんだ あなたの まなざし
kokoro ni fukaku kizamikonda anata no manazashi
Now, what were you looking at? I was looking into your eyes
いま なにを みていた あなたの めを みてた
ima nani wo miteita anata no me wo miteta
Captivated by kindness, in the shadow of that person
やさしさに やられた あのひとの こかげで
yasashisa ni yarareta ano hito no kokage de
Now, what were you looking at? I saw your silhouette
いま なにを みていた あなたの かげを みた
ima nani wo miteita anata no kage wo mita
Trembling with kindness, within those arms
やさしさに ふるえた あのうでの なかで
yasashisa ni furueta ano ude no naka de
Returning to search for the neglected feelings
おきざりにした あいじょうを さがしに かえって
okizari ni shita aijou wo sagashi ni kaette
Awakening the warmth-filled emotions
ぬくもりみちた かんじょうを いま よびさまして
nukumori michita kanjou wo ima yobisamashite
The frozen heart melts with love
こごえた こころが あいに とけてゆく
kogoeta kokoro ga ai ni tokete yuku
The season of blooming flowers returns
はなの さく きせつが もどってくる
hana no saku kisetsu ga modotte kuru
Now, what were you looking at? I was looking into your eyes
いま なにを みていた あなたの めを みてた
ima nani wo miteita anata no me wo miteta
Captivated by kindness, in the shadow of that person
やさしさに やられた あのひとの こかげで
yasashisa ni yarareta ano hito no kokage de
That alone was enough, more than anything, it was strong
それだけで よかった なにより つよかった
sore dake de yokatta nani yori tsuyokatta
It was good with kindness, just that
やさしさで よかった ただ それだけで
yasashisa de yokatta tada sore dake de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujii Kaze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: