Transliteración y traducción generadas automáticamente

YASASHISA (優しさ)
Fujii Kaze
Zachtheid
YASASHISA (優しさ)
Wat keek je nu naar, ik zag je droom
いま なにを みていた あなたの ゆめを みた
ima nani wo miteita anata no yume wo mita
Verlies me in de zachtheid, in de schaduw van die persoon
やさしさに やられた あのひとの こかげで
yasashisa ni yarareta ano hito no kokage de
Wat keek je nu naar, ik zag je schaduw
いま なにを みていた あなたの かげを みた
ima nani wo miteita anata no kage wo mita
Trilde van de zachtheid, in die armen van jou
やさしさに ふるえた あのうでの なかで
yasashisa ni furueta ano ude no naka de
Toen ik je warmte aanraakte, was ik koud
ぬくもりに ふれたとき わたしは つめたくて
nukumori ni fureta toki watashi wa tsumetakute
Toen ik je zachtheid voelde, was ik zo klein
やさしさに ふれたとき わたしは ちいさくて
yasashisa ni fureta toki watashi wa chiisakute
In deze wijde wereld past het niet
この ひろい せかいの なかじゃ おさまらない
kono hiroi sekai no naka ja osamaranai
Jouw hart, ik zwem er alleen in
あなたの こころ わたし およぐだけ
anata no kokoro watashi oyogu dake
Klein en leeg, ik heb niets te bieden
ちっぽけで からっぽで なんにも もってない
chippoke de karappo de nan ni mo mottenai
Elke keer als ik je zachtheid voel, voel ik me beschaamd
やさしさに ふれるたび わたしは はずかしい
yasashisa ni fureru tabi watashi wa hazukashii
Omdat ik het onbewust verlies
しらぬまに なくしちゃうから
shiranu ma ni nakushichau kara
Jouw blik is diep in mijn hart gegrift
こころに ふかく きざみこんだ あなたの まなざし
kokoro ni fukaku kizamikonda anata no manazashi
Wat keek je nu naar, ik keek in je ogen
いま なにを みていた あなたの めを みてた
ima nani wo miteita anata no me wo miteta
Verlies me in de zachtheid, in de schaduw van die persoon
やさしさに やられた あのひとの こかげで
yasashisa ni yarareta ano hito no kokage de
Wat keek je nu naar, ik zag je schaduw
いま なにを みていた あなたの かげを みた
ima nani wo miteita anata no kage wo mita
Trilde van de zachtheid, in die armen van jou
やさしさに ふるえた あのうでの なかで
yasashisa ni furueta ano ude no naka de
Ik kom terug om de liefde te zoeken die ik achterliet
おきざりにした あいじょうを さがしに かえって
okizari ni shita aijou wo sagashi ni kaette
Wakker nu de gevoelens die vol warmte zijn
ぬくもりみちた かんじょうを いま よびさまして
nukumori michita kanjou wo ima yobisamashite
Mijn bevroren hart smelt weg in de liefde
こごえた こころが あいに とけてゆく
kogoeta kokoro ga ai ni tokete yuku
De seizoenen waarin de bloemen bloeien komen terug
はなの さく きせつが もどってくる
hana no saku kisetsu ga modotte kuru
Wat keek je nu naar, ik keek in je ogen
いま なにを みていた あなたの めを みてた
ima nani wo miteita anata no me wo miteta
Verlies me in de zachtheid, in de schaduw van die persoon
やさしさに やられた あのひとの こかげで
yasashisa ni yarareta ano hito no kokage de
Dat was genoeg, sterker dan wat dan ook
それだけで よかった なにより つよかった
sore dake de yokatta nani yori tsuyokatta
Het was goed met de zachtheid, gewoon dat alleen.
やさしさで よかった ただ それだけで
yasashisa de yokatta tada sore dake de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujii Kaze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: