Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 10.374

YASASHISA (優しさ)

Fujii Kaze

Letra

Significado

Douceur

YASASHISA (優しさ)

Je regardais quoi, là, ton rêve je l'ai vu
いま なにを みていた あなたの ゆめを みた
ima nani wo miteita anata no yume wo mita

J'ai été touché par la douceur, sous l'ombre de cette personne
やさしさに やられた あのひとの こかげで
yasashisa ni yarareta ano hito no kokage de

Je regardais quoi, là, ton ombre je l'ai vue
いま なにを みていた あなたの かげを みた
ima nani wo miteita anata no kage wo mita

J'ai tremblé de douceur, dans ces bras-là
やさしさに ふるえた あのうでの なかで
yasashisa ni furueta ano ude no naka de

Quand j'ai touché la chaleur, j'étais froide
ぬくもりに ふれたとき わたしは つめたくて
nukumori ni fureta toki watashi wa tsumetakute

Quand j'ai touché la douceur, j'étais si petite
やさしさに ふれたとき わたしは ちいさくて
yasashisa ni fureta toki watashi wa chiisakute

Dans ce vaste monde, je ne peux pas me contenir
この ひろい せかいの なかじゃ おさまらない
kono hiroi sekai no naka ja osamaranai

Ton cœur, je nage juste dedans
あなたの こころ わたし およぐだけ
anata no kokoro watashi oyogu dake

Si petit, si vide, je n'ai rien
ちっぽけで からっぽで なんにも もってない
chippoke de karappo de nan ni mo mottenai

À chaque fois que je touche la douceur, je me sens gênée
やさしさに ふれるたび わたしは はずかしい
yasashisa ni fureru tabi watashi wa hazukashii

Sans m'en rendre compte, je perds tout
しらぬまに なくしちゃうから
shiranu ma ni nakushichau kara

Profondément gravé dans mon cœur, ton regard
こころに ふかく きざみこんだ あなたの まなざし
kokoro ni fukaku kizamikonda anata no manazashi

Je regardais quoi, là, je regardais tes yeux
いま なにを みていた あなたの めを みてた
ima nani wo miteita anata no me wo miteta

J'ai été touché par la douceur, sous l'ombre de cette personne
やさしさに やられた あのひとの こかげで
yasashisa ni yarareta ano hito no kokage de

Je regardais quoi, là, ton ombre je l'ai vue
いま なにを みていた あなたの かげを みた
ima nani wo miteita anata no kage wo mita

J'ai tremblé de douceur, dans ces bras-là
やさしさに ふるえた あのうでの なかで
yasashisa ni furueta ano ude no naka de

Je retourne chercher l'amour que j'ai laissé derrière
おきざりにした あいじょうを さがしに かえって
okizari ni shita aijou wo sagashi ni kaette

Réveillant maintenant les émotions pleines de chaleur
ぬくもりみちた かんじょうを いま よびさまして
nukumori michita kanjou wo ima yobisamashite

Mon cœur gelé fond dans l'amour
こごえた こころが あいに とけてゆく
kogoeta kokoro ga ai ni tokete yuku

La saison des fleurs revient
はなの さく きせつが もどってくる
hana no saku kisetsu ga modotte kuru

Je regardais quoi, là, je regardais tes yeux
いま なにを みていた あなたの めを みてた
ima nani wo miteita anata no me wo miteta

J'ai été touché par la douceur, sous l'ombre de cette personne
やさしさに やられた あのひとの こかげで
yasashisa ni yarareta ano hito no kokage de

C'était suffisant, plus que tout
それだけで よかった なにより つよかった
sore dake de yokatta nani yori tsuyokatta

C'était bien d'avoir de la douceur, juste ça.
やさしさで よかった ただ それだけで
yasashisa de yokatta tada sore dake de

Enviada por Mitsue. Subtitulado por Mitsue. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujii Kaze y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección