Transliteración y traducción generadas automáticamente

Blue
Fujifabric
Blue
Blue
In the city where the evening shower remains, I wave goodbye quietly
夕立ち残っている街の中 それじゃまたねと小さく振るよ
Yuudachi nokotteiru machi no naka sore ja mata ne to chiisaku furu yo
Chasing with my eyes beyond the ticket gate, it's not as expected
改札の先、目で追いかけて 期待通りにはなかなかね
Kaisatsu no saki, me de oikakete kitai-doori ni wa naka naka ne
Being filled with small lights, avoiding puddles alone
小さな灯りで満たされてく ひとりきりでよける水たまり
Chiisa na akari de mitasareteku hitorikiri de yokeru mizutamari
It seems like there's something more than I thought, can't be selfish
なんだか思ってたよりもうひとつ 自分勝手にはなれないね
Nandaka omotteta yori mou hitotsu jibun katte ni wa narenai ne
Feels like something is about to break
何かが壊れてしまいそうで
Nanika ga kowarete shimai sou de
Another day passes by
また今日も過ぎてゆく
Mata kyou mo sugite yuku
Because the rails are carrying you
レールは君を運んでゆくから
Reeru wa kimi wo hakonde yuku kara
The same tired way back home
いつも同じ見飽きた帰り道
Itsumo onaji miakita kaerimichi
Even though the words are simple
纏めた言葉単純なのにな
Matometa kotoba tanjun na no ni na
I wonder why I can never say it right, why is that
いつも上手く言えないのは何でだろう 何でだろう
Itsumo umaku ienai no wa nande darou nande darou
Even if it's all decided
たとえ決まりきってしまっても
"Tatoe kimazuku natte shimatte mo
I should be able to start over
また作り直せばいいはずさ
Mata tsukurinaoseba ii hazu sa
Because nothing has begun yet
何も始まっていないからね
Nani mo hajimatteinai kara ne"
The other me tells myself
もう一人の僕が言い聞かせる
Mou hitori no boku ga iikikaseru
Check the answers before opening up
開く前に答え合わせ
Hiraku mae ni kotae awase
The sound of stepping into something bigger
大きくなる踏み切りの音
Ookiku naru fumikiri no oto
What will happen if I can show
騒ぐ騒ぐ胸の中を
Sawagu sawagu mune no naka wo
The noisy, noisy heart inside
見せることができるのならどうなるんだろう
Miseru koto ga dekiru no nara dou naru'n darou?
Though timid, my heart won't wake up
臆病だけど覚めない心
Okubyou dakedo samenai kokoro
I realize I've missed my stop
乗り過ごして気付くんだ
Norisugoshite kizukunda
Once again today
今日もまた
Kyou mo mata
Because the rails are carrying you
レールは君を運んでゆくから
Reeru wa kimi wo hakonde yuku kara
The same tired way back home
いつも同じ見飽きた帰り道
Itsumo onaji miakita kaerimichi
Even though the words are simple
纏めた言葉単純なのにな
Matometa kotoba tanjun na no ni na
I wonder why I can never say it right, why is that
いつも上手く言えないのは何でだろう 何でだろう
Itsumo umaku ienai no wa nande darou nande darou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujifabric y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: