Transliteración generada automáticamente

若者のすべて (wakamonono subete)
Fujifabric
Tudo Dos Jovens
若者のすべて (wakamonono subete)
O pico do verão já passou
真夏のピークが去った
manatsu no piiku ga satta
Disse o meteorologista na TV
天気予報士がテレビで言ってた
tenki yohōshi ga terebi de itteta
Mesmo assim, ainda sinto
それでもいまだに街は
soredemo imadani machi wa
Que a cidade está quieta
落ち着かないような 気がしている
ochitsukanai yōna ki ga shite iru
O sino das 5 horas da tarde
夕方5時のチャイムが
yūgata goji no chaimu ga
De alguma forma ressoa em meu coração hoje
今日はなんだか胸に響いて
kyō wa nandaka mune ni hibiite
Vamos desfocar isso com algo tão conveniente
「運命」なんて便利なもので
unmei" nante benri na mono de
Como destino
ぼんやりさせて
bonyari sasete
Esse ano também é o último show de fogos de artifício
最後の花火に今年もなったな
saigo no hanabi ni kotoshi mo natta na
Não importa quantos anos passem, ainda me lembro disso
何年経っても思い出してしまうな
nannen tattemo omoidashite shimau na
Não tem, não é mesmo
ないかな ないよな
naikana nai yona
Com certeza, não tem
きっとね いないよな
kitto ne inai yona
Será que posso te contar quando nos encontrarmos?
会ったら言えるかな
attara ieru kana
Estou sorrindo de pálpebras fechadas
まぶた閉じて浮かべているよ
mabuta tojite ukabete iru yo
Conhecendo as promessas do mundo
世界の約束を知って
sekai no yakusoku o shitte
Torne-se o que você é e volte novamente
それなりになって また戻って
sore nari ni natte mata modotte
As luzes dos postes da cidade
街灯の明かりがまた
gaitō no akari ga mata
Outra luz se acende e corro para casa
一つ点いて 帰りを急ぐよ
hitotsu tsuite kaeri o isogu yo
Quero recuperar
途切れた夢の続きを
togireta yume no tsuzuki o
A continuação do sonho interrompido
とり戻したくなって
torimodoshitaku natte
Esse ano também é o último show de fogos de artifício
最後の花火に今年もなったな
saigo no hanabi ni kotoshi mo natta na
Não importa quantos anos passem, ainda me lembro disso
何年経っても思い出してしまうな
nannen tattemo omoidashite shimau na
Não tem, não é mesmo
ないかな ないよな
naikana nai yona
Com certeza, não tem
きっとね いないよな
kitto ne inai yona
Será que posso te contar quando nos encontrarmos?
会ったら言えるかな
attara ieru kana
Estou sorrindo de pálpebras fechadas
まぶた閉じて浮かべているよ
mabuta tojite ukabete iru yo
Caminhando suavemente
すりむいたまま
surimuita mama
Com as memórias desgastadas
僕はそっと歩き出して
boku wa sotto arukidashite
Esse ano também é o último show de fogos de artifício
最後の花火に今年もなったな
saigo no hanabi ni kotoshi mo natta na
Não importa quantos anos passem, ainda me lembro disso
何年経っても思い出してしまうな
nannen tattemo omoidashite shimau na
Não tem, não é mesmo
ないかな ないよな
naikana nai yona
Pensava assim
なんてね 思ってた
nante ne omotteta
Estou ferrado, estou ferrado
まいったな まいったな
maittana maittana
Fico em dúvida sobre o que falar
話すことに迷うな
hanasu koto ni mayou na
Depois que os últimos fogos de artifício acabarem
最後の最後の花火が終わったら
saigo no saigo no hanabi ga owattara
Será que vamos mudar?
僕らは変わるかな
bokura wa kawarukana
Estamos olhando para o mesmo céu
同じ空を見上げているよ
onaji sora o miagete iru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujifabric y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: