Transliteración y traducción automáticas

漆黒 (shikkoku)
Fujita Maiko
Tiefschwarz
漆黒 (shikkoku)
Während ich mich verliere, während ich unsicher bin
迷いながら 戸惑いながら
mayoi nagara tomadoi nagara
Kann ich mich nicht von dir abwenden
あなたに惹かれて止まらない
anata ni hikarete tomaranai
Die Welten, in denen wir leben, sind so unterschiedlich, ich spüre es schmerzlich
住む世界が違う 痛い程感じてる
sumu sekai ga chigau itai hodo kanjiteru
Deine Gesten, dein Blick, rauben mir erneut das Herz
その仕草 その視線 また心を奪う
sono shigusa sono shisen mata kokoro wo ubau
Eine Liebe ohne Ausblick, wie die tiefschwarze Dunkelheit
先の見えない恋 まるで漆黒の闇
saki no mienai koi maru de shikkoku no yami
Wenn ich erst einmal eintauche, kann ich nicht mehr zurück
足を踏み入れたら戻れなくなるのに
ashi wo fumiiretara modorenakunaru noni
Während ich mich verliere, während ich unsicher bin
迷いながら 戸惑いながら
mayoi nagara tomadoi nagara
Kann ich mich nicht von dir abwenden
あなたに惹かれて止まらない
anata ni hikarete tomaranai
Deine sanfte Stimme, deine Kraft
優しい声 力強さも
yasashii koe chikara tsuyosa mo
Ich weiß, dass es schmerzhaft wird, doch ich kann nicht loslassen
傷つくとわかっていてほどけない
kizutsuku to wakatte ite hodokenai
Vor unserem Treffen hätte ich nie gedacht, dass ich mich so verlieben könnte
出逢う前はまさか 自分がこんな恋に
deau mae wa masaka jibun ga konna koi ni
Ich lebte mein Leben, ohne daran zu denken
落ちるなんて思わずに 日常を過ごしてた
ochiru nante omowazu ni nichijou wo sugoshiteta
Von dir gefärbt, trage ich ein tiefschwarzes Kleid
あなたに染められて纏う漆黒のドレス
anata ni somerarete matou shikkoku no doresu
Ich werde zu einer mir unbekannten Version meiner selbst
今までの自分が知らない自分になる
ima made no jibun ga shiranai jibun ni naru
Es ist in Ordnung, töricht zu sein, es ist in Ordnung, vergänglich zu sein
愚かでいい 儚くていい
orokade ii hakanakute ii
Für mich ist es eine unersetzliche Liebe
私にはかけがえのない恋
watashi ni wa kakegae no nai koi
Selbst wenn ich kein Licht sehe
たとえ光が見えなくても
tatoe hikari ga mienakute mo
Reicht es mir, dass ich dich wiedersehen kann
あなたにまた会えるそれだけでいい
anata ni mata aeru sore dake de ii
Sicherlich sind wir keine Seelenverwandten
きっと 分かり合える同士じゃない
kitto wakariaeru doushi janai
Sicherlich sind wir auch keine Unterstützer füreinander
きっと 支え合える同士でもない
kitto sasae aeru doushi demo nai
Selbst wenn wir nah beieinander sind, fühle ich mich irgendwo weit weg
そばにいてもどこか遠くで
soba ni ite mo doko ka tooku de
Wenn wir getrennt sind, kann ich mich auf nichts konzentrieren, Aa
離れて過ごせば何も手につかなくて Aa
hanarete sugosu ba nani mo te ni tsukanakute Aa
Während ich mich verliere, während ich unsicher bin
迷いながら 戸惑いながら
mayoi nagara tomadoi nagara
Kann ich mich nicht von dir abwenden
あなたに惹かれて止まらない
anata ni hikarete tomaranai
Deine flüsternde Stimme, schmerzlich süß
囁く声 切なく甘い
sasayaku koe setsunaku amai
Ich weiß, dass es schmerzhaft wird, doch ich kann nicht loslassen
傷つくとわかっていて ほどけない
kizutsuku to wakatte ite hodokenai
Es ist in Ordnung, töricht zu sein, es ist in Ordnung, vergänglich zu sein
愚かでいい 儚くていい
orokade ii hakanakute ii
Für mich ist es eine unersetzliche Liebe
私にはかけがえのない恋
watashi ni wa kakegae no nai koi
Selbst wenn ich kein Licht sehe
たとえ光が 見えなくても
tatoe hikari ga mienakute mo
Kann ich nicht mehr zu der Person zurückkehren, die ich vor unserem Treffen war.
あなたに会う前の私にはもう戻れない
anata ni au mae no watashi ni wa mou modorenai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujita Maiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: