Transliteración y traducción generadas automáticamente

あなたの夜が明けるまで (anata no yoru ga akeru made)
Fukase Vocaloid
Jusqu'à ce que ta nuit se lève
あなたの夜が明けるまで (anata no yoru ga akeru made)
Le monde était-il vraiment brisé ?
壊れていたのは世界でしょうか
kowarete ita no wa sekai deshō ka
Le monde était-il vraiment en erreur ?
間違っていたのは世界でしょうか
machigatte ita no wa sekai deshō ka
Pour toi, le matin ne viendra pas
あなたには朝がやってこない
anata ni wa asa ga yatte konai
Alors je ne pourrai plus entendre ton « bonjour ».
だから あなたの「おはよう」はもう聞けない
dakara anata no 'ohayō' wa mō kikenai
En pensant que le temps pourrait revenir,
時が戻れば、なんて思いながら
toki ga modoreba, nante omoi nagara
Je t'enferme ici, dans cette cage.
私はあなたをこんな檻に閉じ込めている
watashi wa anata wo konna ori ni tojikomete iru
Si je continue à chanter jusqu'à en perdre la voix,
声が枯れるまで歌い続ければ
koe ga kareru made utai tsuzukereba
Tu finiras bien par t'en rendre compte, non ?
きっと気が付いてくれるよね
kitto ki ga tsuite kureru yo ne
Un jour, dans une ville où la lumière tombe,
またいつか 光の降る街を
mata itsuka hikari no furu machi wo
Marchons main dans la main.
手を繋いで歩きましょう
te wo tsunaide arukimashou
Oublier le bleu du ciel, c'est fou,
空の青さを忘れるなんて
sora no aosa wo wasureru nante
Vraiment, tu es tellement bête.
まったく 本当にあなたは馬鹿ね
mattaku hontō ni anata wa baka ne
Ce n'était pas le monde qui était brisé,
壊れていたのは世界ではなくて
kowarete ita no wa sekai de wa nakute
C'était juste toi qui avais tort,
間違っていたのはあなただけれど
machigatte ita no wa anata dake re do
Mais même dans un monde construit sur des mensonges,
嘘で固められた世界でも
uso de katamerareta sekai demo
Désolée, je veux que tu vives.
ごめんね あなたに生きていてほしいの
gomen ne anata ni ikite ite hoshii no
En pensant que le temps pourrait revenir,
時が戻れば、なんて思いながら
toki ga modoreba, nante omoi nagara
Je suis déjà un peu résignée.
私はもう 少しだけ諦めている
watashi wa mō sukoshi dake akiramete iru
Continuer à chanter jusqu'à en perdre la voix,
声が枯れるまで歌い続けるのは
koe ga kareru made utai tsuzukeru no wa
Ce n'est pas seulement pour toi.
あなただけのためじゃない
anata dake no tame ja nai
Un jour, sous le ciel printanier,
またいつか 春の空を
mata itsuka haru no sora wo
Marchons main dans la main.
二人 手を繋いで 歩きましょう
futari te wo tsunaide arukimashou
C'est bien que tu ne saches rien,
何も知らないあなたでいいの
nani mo shiranai anata de ii no
Je ne vais nulle part, tu sais.
私はどこにも行かないから
watashi wa doko ni mo ikanai kara
« Lily, Lily, je ne peux pas revenir à l'époque où
「リリィ、リリィ 君の幸せなんて
Ririi, Ririi kimi no shiawase nante
Je souhaitais ton bonheur. »
願ってたあの頃に戻れないんだ」
negatteta ano koro ni modorenai nda
Je sais, il y a des choses qu'on ne peut pas changer,
知ってるよ どうにもならないことも
shitteru yo dō ni mo naranai koto mo
Mais je n'ai jamais pu te détester.
でも嫌いになんてなれなかったよ
demo kirai ni nante narenakatta yo
Un jour, en chantant la lumière,
またいつか 光を歌いながら
mata itsuka hikari wo utai nagara
Marchons main dans la main.
二人 手を繋いで 歩きましょう
futari te wo tsunaide arukimashou
Tu m'as appris qu'il n'y a pas de nuit sans aurore,
明けない夜はないと教えてくれたこと
akenai yoru wa nai to oshiete kureta koto
Tu m'as pris par la main,
私の手を引いてくれたこと
watashi no te wo hiite kureta koto
« Je ne t'oublierai pas. »
「あなたを忘れないよ」
anata wo wasurenai yo
« Toi, Lily. »
「リリィ」
Ririi
« Quoi ? »
「なあに」
nā ni
« Hé, je t'aime vraiment. »
「ねえ 僕 ほんとに 君が好きだよ」
nee boku hontō ni kimi ga suki da yo
« Toi, Lily. »
「リリィ」
Ririi
« Quoi ? »
「なあに」
nā ni
« Et toi ? »
「君はどう? 」
kimi wa dō?
« Moi aussi. »
「私も」
watashi mo
Je t'aime.
あなたが好きよ
anata ga suki yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fukase Vocaloid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: