Transliteración y traducción generadas automáticamente

答えを夜に隠してしまうのだ (kotae o yoru ni kakushite shimau no)
Fukase Vocaloid
Esconderé la respuesta en la noche
答えを夜に隠してしまうのだ (kotae o yoru ni kakushite shimau no)
Solo un poquito, por favor, dame amor
ほんのちょっとだけでいい、愛をください
hon no chotto dake de ii, ai wo kudasai
Como una lágrima de gorrión estaría bien
雀の涙程で良いのですが
suzume no namida hodo de yoi no desu ga
Tú, que no pareces de llorar, te arreglas las plumas
涙の似合わない君は羽繕いをして
namida no niawanai kimi wa habizurōi wo shite
Y te vas dejándome aquí, sin poder volar
飛べない僕を置いて去って行くんだね
tobenai boku wo oite satte yuku nda ne
Respóndeme, respóndeme
答えてよ、答えてよ
kotaete yo, kotaete yo
A ese atardecer que titila y se desvanece
朧げに揺蕩う夕陽に
oboroge ni tayutau yuuhi ni
No disuelvas las palabras
言葉溶かさないで
kotoba tokasanai de
¿No es cierto que no volveremos a vernos?
もう二度と会えないのでしょう?
mou nido to aenai no deshou
No me dejes solo en esta ambigüedad
曖昧なまま独りにしないで
aimai na mama hitori ni shinaide
Porque me dan ganas de morir
死にたくなるから
shinitaku naru kara
En realidad, ya se ha resuelto, ¿no?
本当は、もう解けているのでしょう
hontou wa, mou tokete iru no deshou
¿Es un pecado haberme enamorado?
好きになってしまったことは罪ですか
suki ni natte shimatta koto wa tsumi desu ka
¿Fue un error haberlo dicho?
伝えてしまったことが不味かったですか
tsutaete shimatta koto ga mazukatta desu ka
Si no te gustó, deséchalo, eso sería lo correcto
美味しくなかったならポイして、それが正解でしょう
oishikunakatta nara poi shite, sore ga seikai deshou
Un chicle sin sabor no tiene valor
味のしなくなったガムは無価値だ
aji no shinakunatta gamu wa mukachi da
Respóndeme, respóndeme
答えてよ、答えてよって
kotaete yo, kotaete yo tte
Sé que esto es un diálogo inútil
これがいかに無駄な問答なのかは
kore ga ikani muda na mondou na no ka wa
Lo entiendo perfectamente
流石に理解はしているのだ
sasuga ni rikai wa shite iru no da
Si odias la ambigüedad, podría simplemente dejarte
曖昧が嫌なら、僕が三行半突き付ければ済む話
aimai ga iya nara, boku ga sangyō han tsukitsukereba sumu hanashi
Pero no puedo, no puedo borrarte
それが出来ない、君を消せない
sore ga dekinai, kimi wo kesenai
Hoy también te estoy esperando
今日も君を待っている
you mo kimi wo matte iru
Respóndeme, respóndeme
応えてよ、応えてよ
kotaete yo, kotaete yo
Ese atardecer que titila
朧げに揺蕩う夕陽が
oboroge ni tayutau yuuhi ga
Se parece a mis recuerdos ardiendo en rojo
赤く燃えている僕の記憶のようだ
akaku moete iru boku no kioku no you da
Clavado en la sombra de unas alas lejanas
遠い羽の影に串刺しにされている
toi hane no kage ni kushizashi ni sarete iru
Por eso me rindo y no puedo moverme
故に動けないと諦めて
yue ni ugokenai to akirame te
Esconderé la respuesta en la noche.
答えを夜に隠してしまうのだ
kotae wo yoru ni kakushite shimau no da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fukase Vocaloid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: