Transliteración y traducción generadas automáticamente

がんばらなくていいよ (ganbaranakute Ii yo)
Fukase Vocaloid
No es necesario esforzarse tanto
がんばらなくていいよ (ganbaranakute Ii yo)
Dicen que el esfuerzo no traiciona
努力は裏切らないと言うけれど
doryoku wa uragiranai to iu keredo
Pero yo he traicionado mi propio esfuerzo
僕の方が努力を 裏切ってしまった
boku no hou ga doryoku wo uragitte shimatta
Por más que me esfuerce a mi manera
僕なりにいくらがんばっても
boku nari ni ikura ganbatte mo
Solo encuentro excusas que no sirven de nada
言い訳程度しかつとまらない
iiwake teido shika tsutomaranai
Por más que me culpe por ser un fracaso
出来損ないの自分のことを
dekisokonai no jibun no koto wo
Nada va a cambiar, eso ya lo sé
いくら責めても何も変わらないし
ikura semete mo nani mo kawaranai shi
Hasta ahora he vivido y al fin entendí
ここまで生きてやっとわかったよ
koko made ikite yatto wakatta yo
Que hemos estado apresurándonos un poco
僕らは少し急ぎすぎた
bokura wa sukoshi isogisugita
No es necesario esforzarse tanto
そんなに 無理して がんばらなくていい
sonna ni muri shite ganbaranakute ii
Ser feliz es tener más cosas que brillan
かがやいて 見えるものが 多い方がしあわせ
kagayuite mieru mono ga ooi hou ga shiawase
No es necesario esforzarse tanto por llegar a la cima
そんなに 無理して 上を目指さなくていい
sonna ni muri shite ue wo mezasanakute ii
Es más feliz quien tiene más personas maravillosas a su alrededor
自分より すてきな人が 多い方がしあわせ
jibun yori suteki na hito ga ooi hou ga shiawase
Dicen que el esfuerzo no traiciona
努力は裏切らないと言うけれど
doryoku wa uragiranai to iu keredo
Pero yo he vivido traicionando a los que están a mi alrededor
僕は周りを 裏切って生きてきた
boku wa mawari wo uragitte ikite kita
Aunque elija avanzar a mi manera
僕なりに選んで進んでも
boku nari ni erande susundemo
He vivido llenándome de vergüenza
恥ばかりかいて生きてきた
haji bakari kaite ikite kita
Por más que intenté acabar con este fracaso
出来損ないの自分のことを
dekisokonai no jibun no koto wo
Cuántas veces quise acabar con mi vida
何度殺そうとしたことか
nando korasou to shita koto ka
Hasta ahora he vivido y al fin entendí
ここまで生きてやっとわかったよ
koko made ikite yatto wakatta yo
Que hemos estado apresurándonos un poco
僕らは少し焦りすぎた
bokura wa sukoshi aserisugita
No es necesario apresurarse tanto
そんなに 急いで がんばらなくていい
sonna ni isoide ganbaranakute ii
Ser feliz es tener más cosas que se desean
手に入れたい 欲しいものが 多い方がしあわせ
te ni iretai hoshii mono ga ooi hou ga shiawase
No es necesario apresurarse tanto por llegar a la cima
そんなに 焦って 上を目指さなくていい
sonna ni asette ue wo mezasanakute ii
Es más feliz quien tiene un camino amplio por delante
前に続く 道のりが 広い方がしあわせ
mae ni tsuzuku michinori ga hiroi hou ga shiawase
No es necesario esforzarse tanto
そんなに 無理して がんばらなくていい
sonna ni muri shite ganbaranakute ii
Ser feliz es tener más cosas que brillan
かがやいて 見えるものが 多い方がしあわせ
kagayuite mieru mono ga ooi hou ga shiawase
No es necesario esforzarse tanto por llegar a la cima
そんなに 無理して 上を目指さなくていい
sonna ni muri shite ue wo mezasanakute ii
Es más feliz quien tiene más personas maravillosas a su alrededor.
自分より すてきな人が 多い方がしあわせ
jibun yori suteki na hito ga ooi hou ga shiawase



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fukase Vocaloid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: