Transliteración y traducción generadas automáticamente

君の唇。(kimi no kuchibiru.)
Fukase Vocaloid
Tus labios
君の唇。(kimi no kuchibiru.)
Abrázame, por favor
Hold me, please
Hold me, please
Te voy a consentir. ¿No es así?
可愛がってやる。そうなんでしょう?
kawaigatte yaru. sō nan deshō?
Soy débil ante tus ojos color avellana
君のヘーゼル色の目に弱いんだ
kimi no heezeru iro no me ni yowai nda
Siento que mi corazón está a punto de estallar
I feel my heart is about to go nu-umb
I feel my heart is about to go nu-umb
¡Nunca, jamás, me dejes ir!
Don't ever, never, ever let me go!
Don't ever, never, ever let me go!
Quiero saber sobre el amor, pero el mundo me tiene otros planes
愛について知りたいでも、世界は僕に別の計画をくれた
ai ni tsuite shiritai demo, sekai wa boku ni betsu no keikaku wo kureta
¿Qué es lo que hace que quiera tomar tu mano?
何がきっかけで手を繋ぎたくなるんだろう
nani ga kikkake de te wo tsunagitaku narun darou
Los paisajes hermosos no se comparan con tu belleza
美しい景色も、君の美しさとは比にならぬ
utsukushii keshiki mo, kimi no utsukushisa to wa hi ni naran
Abrázame fuerte, abrázame bien
Hold me tight, hold me right
Hold me tight, hold me right
Quiero que me beses suavemente con tus dulces labios
君の甘い唇で優しくキスして欲しい
kimi no amai kuchibiru de yasashiku kisu shite hoshii
Nunca me dejes ir
決してを行かせず
kesshite wo ikasenzu
Abrázame, por favor
Hold me, please
Hold me, please
Te voy a consentir. ¿No es así?
可愛がってやる。そうなんでしょう?
kawaigatte yaru. sō nan deshō?
Soy débil ante tus ojos color avellana
君のヘーゼル色の目に弱いんだ
kimi no heezeru iro no me ni yowai nda
Siento que mi corazón está a punto de estallar
I feel my heart is about to go nu-umb
I feel my heart is about to go nu-umb
¡Nunca, jamás, me dejes ir!
Don't ever, never, ever let me go!
Don't ever, never, ever let me go!
Los paisajes hermosos no se comparan con tu belleza
美しい景色も、君の美しさとは比にならぬ
utsukushii keshiki mo, kimi no utsukushisa to wa hi ni naran
Abrázame fuerte, abrázame bien
Hold me tight, hold me right
Hold me tight, hold me right
Quiero que me beses suavemente con tus dulces labios
君の甘い唇で優しくキスして欲しい
kimi no amai kuchibiru de yasashiku kisu shite hoshii
Nunca me dejes ir
決してを行かせず
kesshite wo ikasenzu
Quiero saber sobre el amor, pero el mundo me tiene otros planes
愛について知りたいでも、世界は僕に別の計画をくれた
aI ni tsuite shiritai demo, sekai wa boku ni betsu no keikaku wo kureta
¿Qué es lo que hace que quiera tomar tu mano?
何がきっかけで手を繋ぎたくなるんだろう
nani ga kikkake de te wo tsunagitaku narun darou
Los paisajes hermosos no se comparan con tu belleza
美しい景色も、君の美しさとは比にならぬ
utsukushii keshiki mo, kimi no utsukushisa to wa hi ni naran
Abrázame fuerte, abrázame bien
Hold me tight, hold me right
Hold me tight, hold me right
Quiero que me beses suavemente con tus dulces labios
君の甘い唇で優しくキスして欲しい
kimi no amai kuchibiru de yasashiku kisu shite hoshii
Nunca me dejes ir
決してを行かせず
kesshite wo ikasenzu
Abrázame, por favor
Hold me, please
Hold me, please
Te voy a consentir. ¿No es así?
可愛がってやる。そうなんでしょう?
kawaigatte yaru. sō nan deshō?
Soy débil ante tus ojos color avellana
君のヘーゼル色の目に弱いんだ
kimi no heezeru iro no me ni yowai nda
Siento que mi corazón está a punto de estallar
I feel my heart is about to go nu-umb
I feel my heart is about to go nu-umb
¡Nunca, jamás, me dejes ir!
Don't ever, never, ever let me go!
Don't ever, never, ever let me go!
Tus labios
君の唇
kimi no kuchibiru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fukase Vocaloid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: