Transliteración y traducción generadas automáticamente

楽園の夜明け (rakuen no yoake)
Fukase Vocaloid
El Amanecer del Paraíso
楽園の夜明け (rakuen no yoake)
No miro a los dioses del cielo, solo murmuro
天上の神なんて向いてませんよ とふと呟いた
tenjō no kami nante muite masen yo to futo tsubuyaita
Un pecado creado con colores cruelmente hermosos
残酷なくらいに綺麗な色を重ねて出来た罪
zankoku na kurai ni kirei na iro wo kasanete dekita tsumi
Solo al caminar, el camino florece
ただ歩くだけで花が咲く道を進んで
tada aruku dake de hana ga saku michi wo susunde
Repetí la cadena de una versión inferior
繰り返した 下位互換の連鎖
kurikaeshita kai gokan no rensa
Sosteniendo lo que hay en mi pecho
胸の奥 支えている
mune no oku sasaete iru
Ya sabía el camino que debía seguir
辿るべき道は とうに知っていた
tadoru beki michi wa tō ni shitte ita
No debo desviar la mirada
目を逸らしちゃいけない
me wo sorashichai ikenai
Mi historial sigue siendo papel en esta mano
私のカルテは未だ紙のままで この手の中に
watashi no karute wa imada kami no mama de kono te no naka ni
Un mundo tenue, desapareciendo al amanecer
淡い世界 夜明けに消える
awai sekai yoake ni kieru
Si pudiera soñar en una cuna dulce y suave, ¿sería feliz?
甘い甘い揺籠で夢を見られれば 幸せでしょうか
amai amai yurikago de yume wo mirareba shiawase deshō ka
En el caleidoscopio que miro, algo cerrado se refleja allí
覗き込む万華鏡 閉ざした何かがそこに映ってる
nozokikomu mangekyō tozashita nanika ga soko ni utsutteru
Olvidé incluso cómo dormir bajo esa luz brillante
眩しい光に 眠り方すらも忘れて
mabushii hikari ni nemuri kata sura mo wasurete
Las estrellas están altas
星は高く
hoshi wa takaku
Quiero vivir una realidad que no se ajusta a mí
身の丈に合わない現実を 生きたくなる
mi no take ni awanai genjitsu wo ikitaku naru
Frente al cielo
空を前にして
sora wo mae ni shite
Chupando incansablemente la fruta brillante
鮮やかな果実を ひたすらに啜るのは
azayaka na kajitsu wo hitasura ni susuru no wa
Es culpa tuya, lloré en silencio desde el fondo del público
貴方のせいだと 客席の後ろで声殺し泣いた
anata no sei da to kyakuseki no ushiro de koe koroshi naita
Cuanto más me vuelvo loco, más regreso a la cordura
狂えば狂う程 正気に返る
kurueba kuruu hodo shōki ni kaeru
Esa semilla se graba como lluvia de meteoros, una imagen azul
その種は雨霰の如く 焼き付く青い残像
sono tane wa ame arare no gotoku yakitsuku aoi zanzō
Adiós, a ti que abriste el camino, ah
さようなら、道を拓いてくれた人 嗚呼
sayōnara, michi wo hiraite kureta hito aa
Sigo viviendo (regresaré)
I continue to live (還ろう)
I continue to live (kaerou)
Sigo viviendo (hacia el futuro)
I continue to live (未来へ)
I continue to live (mirai e)
El destino de los corajes en los que creí, yo también iré
私の信じた勇気たちの行方 私も征こう
watashi no shinjita yūki tachi no yukue watashi mo yukou
Un mundo claro, el sonido se aleja
澄んだ世界 遠ざかる音
sunda sekai toozakaru oto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fukase Vocaloid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: