Transliteración y traducción generadas automáticamente

ピカレスクロマン (Picaresque Romance)
Fukuro
Romance Picaresco
ピカレスクロマン (Picaresque Romance)
Subiendo las escaleras de ladrillo
レンガでできた階段を
renga de dekita kaidan wo
Sin un bastón que me ayude
杖を持たずに登るのは
tsue wo motazu ni noboru no wa
Para empujar al desgraciado
猫を殺す糞ったれを
neko wo korosu kusottare wo
Que mata gatos hacia abajo
突き落としてやるためさ
tsukiotoshite yaru tame sa
Así como caen uno tras otro
またポロポロと死んでいく
mata poroporo to shinde iku
Hasta el pan mohoso se va
カビの生えたパンさえも
kabi no haeta pan sae mo
Si robas, eres un criminal
盗みをやれば悪党さ
nusumi wo yareba akutou sa
Escasez de vida, hambre a sobrellevar
生の枯渇 飢え凌ぐ
nama no kakukatsu ue shinogu
Una forma de vivir miserable
生き方もろくでなしさ
ikikata morokudenashi sa
Así como caen uno tras otro
またポロポロと死んでいく
mata poroporo to shinde iku
¿Podré alcanzarte si extiendo la mano?
手を伸ばせば見えるかな、あなたに
te wo nobaseba mieru kana, anata ni
¿Podré llegar si me esfuerzo?
手を伸ばせば届くかな
te wo nobaseba todoku kana
Entre la niebla
霧のかかる
kiri no kakaru
En este bosque no hay nadie
この森には人はいない
kono mori ni wa hito wa inai
Un torbellino de los que no son humanos
人間じゃない僕らの渦
ningen ja nai bokura no uzu
Vagando en un bosque sin luz
ランプの消えた森を彷徨う
ranpu no kieta mori wo samayou
La canción de nuestras huellas dejadas
僕らが落とす足跡の歌
bokura ga otosu ashiato no uta
Si tú ríes, yo bailarín seré
君が笑うなら、僕は踊るよ
kimi ga warau nara, boku wa odoru yo
Si te hago llorar, me volveré un demonio
君を泣かせたら、悪魔になろう
kimi wo nakasetara, akuma ni narou
Dentro de mi ser, muy adentro
体の奥 ずっと奥
karada no oku zutto oku
Esa oscuridad que escondes tú
君が隠すその黒は
kimi ga kakusu sono kuro wa
Algún día tendrá su recompensa
いつか報われるのさ
itsuka mukuwareru no sa
Vamos, escucha mi voz
さあ僕の声を聞いて
saa boku no koe wo kiite
Mira, caen uno tras otro
ほらポロポロと死んでいく
hora poroporo to shinde iku
¿Podré romperte si extiendo la mano?
手を伸ばせば壊せるかな、あなたを
te wo nobaseba kowaseru kana, anata wo
¿Podré alcanzar lo que quiero?
手を伸ばせば届くかな
te wo nobaseba todoku kana
Entre la niebla
霧のかかる
kiri no kakaru
En este bosque no hay nadie
この森には人はいない
kono mori ni wa hito wa inai
Un torbellino de los que no son humanos
人間じゃない僕らの渦
ningen ja nai bokura no uzu
Vagando en un bosque sin luz
ランプの消えた森を彷徨う
ranpu no kieta mori wo samayou
La canción de nuestras huellas dejadas
僕らが落とす足跡の歌
bokura ga otosu ashiato no uta
Si tú ríes, yo bailarín seré
君が笑うなら、僕は踊るよ
kimi ga warau nara, boku wa odoru yo
Si te hago llorar, me volveré un demonio
君を泣かせたら、悪魔になろう
kimi wo nakasetara, akuma ni narou
En este bosque no hay nadie
この森には人はいない
kono mori ni wa hito wa inai
Un torbellino de los que no son humanos
人間じゃない僕らの渦
ningen ja nai bokura no uzu
Vagando en un planeta (estrella) sin luz
明かりの消えた地球 (ほし) を彷徨う
akari no kieta chikyuu (hoshi) wo samayou
El sonido de nuestras lágrimas al caer
僕らが落とす涙の音
bokura ga otosu namida no oto
Tu respuesta
君の答えが
kimi no kotae ga
Puede
誰かの心を
dareka no kokoro wo
Matar el corazón de alguien
殺してしまう
koroshite shimau
Nuestro torbellino
僕らの渦
bokura no uzu
Vagando en un bosque sin luz
ランプの消えた森を彷徨う
ranpu no kieta mori wo samayou
La canción de nuestras huellas dejadas
僕らが落とす足跡の歌
bokura ga otosu ashiato no uta
Si tú ríes, yo bailarín seré
君が笑うなら、僕は踊るよ
kimi ga warau nara, boku wa odoru yo
Si te hago llorar, me volveré un demonio
君を泣かせたら、悪魔になろう
kimi wo nakasetara, akuma ni narou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fukuro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: