Transliteración y traducción generadas automáticamente

Love Chronicle
Full Moon Wo Sagashite
Crónica de Amor
Love Chronicle
¿Por qué será que olvidé por completo cómo amar?
なぜだろう 恋の仕方さえすっかり忘れてた
naze darou koi no shikata sae sukkari wasureteta
El encuentro llegará en algún momento, el comienzo de la despedida
出会いはいつか来る 別れの始まりと
deai wa itsuka kuru wakare no hajimari to
Sin darme cuenta, ya lo había decidido
いつの間にか決めつけていた
itsu no manika kimetsukete ita
Ataste los cordones de mis zapatillas sucias que se desataron
汚れたスニーカーのほどけた紐結んでくれた
yogoreta SUNIIKAA no hodoketa himo musunde kureta
Tu sonrisa al sonarte la nariz, bañada por el sol de la mañana
鼻かむあなたの笑顔 朝日を浴びて
hanikamu anata no egao asahi o abite
De repente, mi corazón empezó a palpitar
ときめいた急に
TOKIMEIta kyuu ni
No es que quiera ser amado, no es la razón por la que quiero amar
愛されたいから 愛したい言わけじゃない
aisareta ikara aishita iwake jyanai
Me diste el coraje para amar rectamente
まっすぐ愛する勇気をくれたね
massugu aisuru yuuki o kureta ne
En este viaje juntos, ahora nos prometemos
これからの旅に 二人今誓うよ
kore kara no tabi ni futari ima chikau yo
No soltaremos esta mano pase lo que pase, para siempre
何があってもこの手離さないずっと
nani ga atte mo kono te hanasanai zutto
Es extraño, ¿verdad? Incluso las vistas habituales parecen especiales
不思議だね いつもの景色も特別に見えてくる
fushigi da ne itsumo no keshiki mo tokubetsu ni miete kuru
Flores, pájaros, brisa marina, montañas, el dulce sol
花や鳥や海風山 甘い太陽
hana ya tori ya umi kaze yama amai taiyou
Todo brilla más que nunca
すべて輝きよりそう中
subete kagayaki yori sou naka
Encontré la última pieza del rompecabezas que no se deshace
溶けないジグソーの最後のピース見つけたよ
tokenai JIGUSOU no saigo no PIISU mitsuketa yo
Tu imponente espalda, yo protegida, caminaremos juntos eternamente
大きなあなたの背中 私守られついてゆく永遠に
ooki na anata no senaka watashi mamorare tsuite yuku eien ni
A pesar de todas las vueltas que dimos hasta ahora
今までこんなに回り道したけど
ima made konna ni mawari michi shita kedo
Ahora tengo la confianza para amar rectamente
まっすぐ愛する自信を持てたね
massugu aisuru jishin o moteta ne
En nuestros sueños a partir de mañana, iremos juntos
明日からの夢に 二人今行くよ
asu kara no yume ni futari ima yukau yo
No apartaremos la mirada pase lo que pase
何があっても瞳逸らさない
nani ga atte mo hitomi sorasanai
No es que quiera ser amado, no es la razón por la que quiero amar
愛されたいから 愛したい言わけじゃない
aisareta ikara aishita iwake jyanai
Me diste el coraje para amar rectamente
まっすぐ愛する勇気をくれたね
massugu aisuru yuuki o kureta ne
En nuestros sueños a partir de mañana, iremos juntos
明日からの夢に 二人今行くよ
asu kara no yume ni futari ima yukau yo
No apartaremos la mirada pase lo que pase
何があっても瞳逸らさない
nani ga atte mo hitomi sorasanai
No es que quiera ser amado, no es la razón por la que quiero amar
愛されたいから 愛したい言わけじゃない
aisareta ikara aishita iwake jyanai
Me diste el coraje para amar rectamente
まっすぐ愛する勇気をくれたね
massugu aisuru yuuki o kureta ne
En este viaje juntos, ahora nos prometemos
これからの旅に 二人今誓うよ
kore kara no tabi ni futari ima chikau yo
No soltaremos esta mano pase lo que pase, para siempre
何があってもこの手離さないずっと
nani ga atte mo kono te hanasanai zutto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Full Moon Wo Sagashite y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: