Traducción generada automáticamente

I Nostri Corpi
Fulminacci
Nos Corps
I Nostri Corpi
Dans ce monde, on est trop, on est à l'étroitNel mondo siamo troppi, stiamo stretti
Le soleil brûle encore et déjà on s'est éteintsIl sole brucia ancora e già ci siamo spenti
Pourquoi on dort tordu sous les tourmentsPerché dormiamo storti sotto i tormenti
Le sommeil, comme tout, récompense trop de concurrentsIl sonno come tutti premia troppi contendenti
On se fait des compliments, mais on serre les dentsCi facciamo i complimenti, ma stringiamo i denti
On fait semblant d'être des parentsFacciamo finta di essere parenti
On appelle par leur nom nos géniteurs et pour varierChiamiamo per nome i nostri genitori e per variare
On appelle frères nos connaissancesChiamiamo fratelli i nostri conoscenti
Nos corps ne sont que des enveloppes coûteusesI nostri corpi sono solo involucri costosi
De quelque chose qui n'a pas d'importanceDi qualche cosa che non ha importanza
La vie n'est que l'entretien d'une circonstanceLa vita è solo la manutenzione di una circostanza
Alors je me roule la sixième pause du soirQuindi mi arrotolo la sesta pausa della sera
En espérant que personne ne parteSperando che nessuno vada via
Comme c'est forcé cette pâle présenceCom'è forzata questa pallida presenza
Comme ma maison est loinCom'è lontana casa mia
Comme c'est forcé cette faible présenceCom'è forzata questa debole presenza
Comme ma maison est loinCom'è lontana casa mia
La nuit, on est francs, on fait des pactesLa notte siamo franchi, facciamo patti
On sauvegarde en brouillon cinq ou six projetsSalviamo in bozza cinque o sei progetti
On aimerait être peu si on est nombreuxVorremmo essere pochi se siamo tanti
On aimerait être éveillés si on est fatiguésVorremmo essere svegli se siamo stanchi
Et le matin se lever avec la déceptionE alla mattina alzarsi con la delusione
Que ce n'est plus l'heure pour le petit-déjeunerChe non è più l'ora giusta per la colazione
Et nos doutes écrivent notre histoire de fictionE i nostri dubbi scrivono la nostra storia di finzione
Et avoir un doute laisse le bénéfice de l'indécisionE avere un dubbio lascia il beneficio dell'indecisione
Nos corps ne sont que des enveloppes coûteusesI nostri corpi sono solo involucri costosi
De quelque chose qui n'a pas d'importanceDi qualche cosa che non ha importanza
La vie n'est que l'entretien d'une circonstanceLa vita è solo la manutenzione di una circostanza
Alors je me roule la sixième pause du soirQuindi mi arrotolo la sesta pausa della sera
En espérant que personne ne parteSperando che nessuno vada via
Comme c'est forcé cette pâle présenceCom'è forzata questa pallida presenza
Comme ma maison est loinCom'è lontana casa mia
Comme c'est forcé cette faible présenceCom'è forzata questa debole presenza
Comme ma maison est loinCom'è lontana casa mia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fulminacci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: