Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 122

Un Fatto Tuo Personale

Fulminacci

Letra

Un Fait Personnel

Un Fatto Tuo Personale

Désolé, j'ai besoin de dire ce que je penseScusate ho bisogno di dire quello che penso
Désolé si le texte n'est pas poétique et intenseScusate se il testo non è poetico e intenso
Mais les temps changent et le sens aussiMa i tempi ci cambiano e cambiano pure il senso
De ce que j'écris, que j'ai écrit et que j'écrirai maintenantDi quello che scrivo, che ho scritto e scriverò adesso
Problèmes de langue, vous dites K-WayProblemi di lingua che dite K-Way
Clé se dit key, k se dit kayChiave si dice key, k si dice kay
Problèmes d'attribution de rôles sans réfléchirProblemi di assegnazione di ruoli senza pensare
Que la dernière roue du carrosse est aussi fondamentaleChe l'ultima ruota del carro è anch'essa fondamentale
Et puis, quelle est la dernière, c'est un fait personnelChe poi qual è l'ultima è un fatto tuo personale
Ça dépend d'où tu commences à compterDipеnde da dove cazzo cominci a contare
Pour cette raison, quelqu'un commence à chanterPеr questo motivo qualcuno inizia a cantare
Les choses qu'il voit, qu'il fait et qu'il réussit à rêverLe cose che vede, che fa e che riesce a sognare
Ils s'indignent au lieu de se contredireSi scandalizzano invece di contraddirsi
Depuis leur naissance, ils cherchent à se définirDa quando sono nati cercano di definirsi
Mais si ça les effraie même la façon dont tu t'habillesPerò se li spaventa persino il modo in cui ti vesti
Ça veut dire qu'ils ne sont pas si convaincusVuol dire che non sono poi così convinti

Je sais que ce n'est pas facile, un jour je l'accepteraiLo so che non è facile, un giorno lo accetterò
On écrit l'histoire et puis on jette les orduresSi scrive la storia e poi si butta la spazzatura
C'est le sens même de la civilisation qui va à l'encontre de la natureÈ il senso stesso di civiltà che è contro la natura
Et tout ce dont on ne parle pas te fait peurE tutto quello di cui non si parla poi ti fa paura

Mais moi, tout me fait peurMa a me mi fa paura tutto
Et tu ne vois pas que je deviens fou ?E non lo vedi che divento matto?
Mais si je le fais, il y a une raisonMa se lo faccio, ci sarà un motivo
Je ne serai pas seul tant que je suis vivantNon sarò solo finché sono vivo
Enlevons le mal de ce piédestalTogliamo il male da quel piedistallo
N'évite jamais de le nommerNon evitare mai di nominarlo
Et si un code moral te suffitE se ti basta un codice morale
Donnons-lui un coup de balaiDiamogli una spolverata
Il est un peu vieux et puisÈ un po' vecchiotto e poi
Il ressemble trop au code de la routeSomiglia troppo al codice della strada

Désolé, j'ai besoin de faire ce que je ressensScusate, ho bisogno di fare quello che sento
Désolé si le texte n'est pas d'un historien expertScusate se il testo non è da storico esperto
C'est beau de profiter de la direction du ventÈ bello sfruttare la direzione del vento
Mais c'est juste de changer de direction avec le tempsMa è giusto cambiare la direzione col tempo
Il y a encore ceux qui se rangent du côté des bonsAncora c'è chi si schiera dalla parte dei buoni
Il y en a qui l'ont fait et sont convaincus que ça suffitC'è chi l'ha fatto ed è convinto che basti
Simplement s'approprier les valeurs actuellesSolamente appropriarsi dei valori correnti
Pour ne pas avoir de remordsPer non avere rimorsi
Et bienvenue dans l'ère des mots sans articleE benvenuto nell'era delle parole senza articolo
De celui-ci plutôt que celui-là, plutôt ridiculeDi quello piuttosto che quello piuttosto ridicolo
Du plus grand rêve du monde qui devient petitDel sogno più grande del mondo che diventa piccolo
Et qui sait quel sera le prochain bully qui devient un idoleE chissà qual è il prossimo bullo che diventa un idolo

Depuis le temps où fier copiait le devoir en classeDai tempi in cui fiero copiava il compito in classe
Ici, gagne celui qui s'en fout et ne paie pas ses impôtsQui vince chi se ne frega e non paga le tasse
Si le bien de tous nous importait vraiment un peuDel bene di tutti davvero un po' ci importasse
On garderait les bras et les attentes plus bassesTerremmo le braccia e le aspettative più basse

Mais moi, tout me fait peurMa a me mi fa paura tutto
Et tu ne vois pas que je deviens fou ?E non lo vedi che divento matto?
Mais si je le fais, il y a une raisonMa se lo faccio, ci sarà un motivo
Je ne serai pas seul tant que je suis vivantNon sarò solo finché sono vivo
Enlevons le mal de ce piédestalTogliamo il male da quel piedistallo
N'évite jamais de le nommerNon evitare mai di nominarlo
Et si un code moral te suffitE se ti basta un codice morale
Donnons-lui un coup de balaiDiamogli una spolverata
Il est un peu vieux et puisÈ un po' vecchiotto e poi
Il ressemble trop au code de la routeSomiglia troppo al codice della strada

Et nous devons tous parlerE tutti quanti dobbiamo parlare
Mais nous sommes seuls au milieu de l'universMa siamo soli in mezzo all'universo
Où l'on sait que même ceux qui crientDove si sa che persino chi grida
Semblent faire silenceSembra fare silenzio
Et nous devons tous sentirE tutti quanti dobbiamo sentire
Mais, putain, le bordel a déjà éclatéMa, cazzo, è già scoppiato il putiferio
Ici, même ceux qui chantentDa queste parti persino chi canta
Semblent faire ça sérieusementSembra fare sul serio

Mais moi, tout me fait peurMa a me mi fa paura tutto
Et tu ne vois pas que je deviens fou ?E non lo vedi che divento matto?
Mais si je le fais, il y a une raisonMa se lo faccio, ci sarà un motivo
Je ne serai pas seul tant que je suis vivantNon sarò solo finché sono vivo
Enlevons le mal de ce piédestalTogliamo il male da quel piedistallo
N'évite jamais de le nommerNon evitare mai di nominarlo
Et si un code moral te suffitE se ti basta un codice morale
Donnons-lui un coup de balaiDiamogli una spolverata
Il est un peu vieux et puisÈ un po' vecchiotto e poi
Il ressemble trop au code de la routeSomiglia troppo al codice della strada


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fulminacci y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección