Traducción generada automáticamente

Una Sera
Fulminacci
Une Soirée
Una Sera
Étrange comme elleStrana come lei
Une soirée m'a surprisUna sera mi ha stupito
Plus que d'habitudePiú del solito
Elle m'a envoûté et m'a troubléMi ha rapito e mi ha confuso
Son esthétique changeante, sonLa sua estetica mutevole il suo
Être à la fois précisEssere contemporaneamente esatta
L'air de la ville qui la rendL'aria di città che la rende
Un peu plus vivante mais m'étouffeUn po piu viva ma mi soffoca
Cette lumière qui réchauffait mes penséesQuesta luce che scaldava I miei pensieri
Et me tenait à distanceE mi teneva a bada
Maintenant, ce n'est qu'une décorationOra è soltanto una decorazione
Arrache-moi la tête des nuagesStrappami la testa dalle nuvole
Puis cache-moiPoi nascondimi
Prie-moiPregami
Jette-moiButtami
Enflamme-moiAccendimi
Écoute-moiAscoltami
Abandonne-toiArrenditi
Élimine-moi mais souviens-toiEliminami ma ricorda
Que l'aurelia est trop froideChe l'aurelia è troppo fredda
Quand vient le soirQuando è sera
On ne peut pas faire comme on veutNon si può fare come ti pare
Dans peu de temps, tu n'auras plus vingt ansTra un po non avrai piu vent'anni
Et la vie devient un métierE la vita diventa un mestiere
Je fais comme elleFaccio come lei
Je me transforme et je m'étonneMi trasformo e mi stupisco
À chaque changementAd ogni cambiamento
Peu importe où est la merNon importa dov'è il mare
Ça m'intéresse peuE poco mi interessa
D'où souffle le ventDove soffia il vento
Puis le soir se lèvePoi la sera si alza in piedi
Et fait cette expression queE fa quell'espressione che
Je pensais ne plus jamais voirPensavo non avrei più visto
Qui est bien pour tomber amoureux ou pour mourirChe va bene per innamorarsi oppure per morire
C'est un sourire, peut-être un rictus mélancoliqueE' un sorriso forse un ghigno malinconico
Qui suggère l'envie de partirChe suggerisce voglia di partire
Arrache-moi la tête des nuagesStrappami la testa dalle nuvole
Puis cache-moiPoi nascondimi
Prie-moiPregami
Jette-moiButtami
Enflamme-moiAccendimi
Écoute-moiAscoltami
Abandonne-toiArrenditi
Élimine-moi mais souviens-toiEliminami ma ricorda
Que l'aurelia est trop froideChe l'aurelia è troppo fredda
Quand vient le soirQuando è sera
On ne peut pas faire comme on veutNon si può fare come ti pare
Dans peu de temps, tu n'auras plus vingt ansTra un po non avrai piu vent'anni
Et la vie devient un métierE la vita diventa un mestiere
Comment fais-tu ?Come fai?
Peut-être que tu me pardonnerasForse mi perdonerai
AttendsAspetta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fulminacci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: