Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fuyu Monogatari
Fumika
Historia de Invierno
Fuyu Monogatari
Las farolas brillan
がいろじゅがかがやきおともして
gairoju ga kagayaki wo tomoshite
Esta ciudad cambia de expresión
このまちはひょうじょうをかえる
kono machi wa hyoujou wo kaeru
Mis dedos entumecidos por el viento del norte
きたかぜにかじかんだゆびさきを
kitakaze ni kajikanda yubisaki wo
Envuelven esa brillante sonrisa
つつみこむまぶしいそのえがお
tsutsumikomu mabushii sono egao
Me he acostumbrado a esta temporada
このきせつをすきになれた
kono kisetsu wo suki ni nareta
Incluso las noches que parecen congelarse, si estás a mi lado
こごえそうなよるもそばにいれたら
kogoe sou na yoru mo soba ni iretara
Podemos llamar a estos días un milagro
こんなひびをきせきとよべるよ
konna hibi wo kiseki to yoberu yo
Dentro de la nieve que cae
まいおちるこなゆきのなかで
maiochiru konayuki no naka de
Siempre estábamos tomados de la mano
いつまでもてをつないでいた
itsumademo te wo tsunaide ita
El frío viento me enseñó
つめたいかぜがおしえてくれた
tsumetai kaze ga oshiete kureta
El calor de estar cerca
よりそうことのぬくもりを
yorisou koto no nukumori wo
No te dejaré, solo a ti
はなさないあなただけを
hanasanai anata dake wo
Los suspiros desaparecen en el cielo blanco
ためいきがしろくそらにきえて
tameiki ga shiroku sora ni kiete
En una noche temblorosa e insomne
ふるえてたねむれないよる
furueteta nemurenai yoru
Aunque me arrastre entre la multitud
ひとなみにながされてみても
hitonami ni nagasarete mite mo
No encuentro la respuesta
たどりつくこたえもなくて
tadoritsuku kotae mo nakute
Viviendo sola
ひとりきりでいきていくと
hitori kiri de ikite iku to
Ocultando mi debilidad detrás de una fachada fuerte
つよがるわたしがかくしたよわさ
tsuyogaru watashi ga kakushita yowasa
Envuelvo todo eso con amabilidad
そのすべてをつつんだやさしさ
sono subete wo tsutsunda yasashisa
Incluso en las noches en las que lloraba sola
ひとりきりないていたよるも
hitori kiri naite ita yoru mo
Estabas más cerca que nadie
だれよりもそばにいてくれた
dare yori mo soba ni ite kureta
Tus ojos amables me enseñaron
やさしいひとみがおしえてくれた
yasashii hitomi ga oshiete kureta
El significado de vivir juntos
ともにいきるそのいみを
tomo ni ikiru sono imi wo
Solo te estoy mirando a ti
みつめてるあなただけを
mitsumeteru anata dake wo
Dentro de la nieve que cae
まいおちるこなゆきのなかで
maiochiru konayuki no naka de
Siempre estábamos tomados de la mano
いつまでもてをつないでいた
itsumademo te wo tsunaide ita
El frío viento me enseñó
つめたいかぜがおしえてくれた
tsumetai kaze ga oshiete kureta
El calor de estar cerca
よりそうことのぬくもりを
yorisou koto no nukumori wo
No te dejaré, solo a ti
はなさないあなただけを
hanasanai anata dake wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fumika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: