Traducción automática

Coisa de Partideiro
Grupo Fundo de Quintal
Chose de Partideiro
Coisa de Partideiro
C'est bon de chanter dans une roda de sambaÉ bom cantar numa roda de samba
Où seuls les vrais peuvent improviserOnde só gente bamba pode versar
Viens danser, mon pote, viens danser, ma belleVem sambar sinhô vem sambar sinhá
Jusqu'à ce que le jour se lèveAté o dia clarear
Quand le sang s'enflamme, je me souviens de la lumièreQuando o sangue incendeia eu lembro candeia
Qui a toujours enseignéQue sempre ensinou
Que le partido alto doit être chanté en vers d'amourQue o partido alto é pra ser cantado em verso de amor
Celui qui n'a pas au fond du cœur, cachée avec soin, une grande passionQuem não traz no fundo do peito guardado com jeito uma grande paixão
Au moment du samba improvisé, qu'il reste de côté et apprenne la leçonNa hora do samba versado que fique de lado e aprenda a lição
Pour ceux qui ne voient pas le samba avec ferveurPr a quem não vê o samba com garra
Dona Yvone Lara vit pour raconterDona Yvone Lara vive pra contar
Que dans l'empire là-bas à Madureira, Silas de Oliveira a toujours montréQue no império lá em Madureira Silas de Oliveira cansou de mostrar
Dans le récit du samba de terreiro avec Maître Fuleiro, c'était toujours de l'émotionNo enredo samba de terreiro com Mestre Fuleiro foi sempre emoção
Au moment du samba improvisé, ceux qui sont restés de côté ont appris la leçonNa hora do samba versado quem ficou de lado aprendeu a lição
Pour ceux qui se disent partideiro mais qui en réalité ne chantent que le refrainPra quem se diz partideiro mas que na verdade só canta o refrão
Au momentNa hora
Pour ceux qui improvisent le partido directement, maître Aniceto est un championPra quem versa partido direto mestre Aniceto é um campeão
Au momentNa hora
Quand je pense à Dona Clementina, tout s'illumine, l'inspiration arriveQuando eu lembro Dona Clementina tudo se ilumina vem a inspiração
Au momentNa hora
Suivant le même chemin, Zeca Pagodinho et la nouvelle générationSeguindo o mesmo caminho Zeca Pagodinho e a nova geração
Au momentNa hora
Qui, sous le tamarinier, un mercredi, n'a pas marqué de la mainQuem embaixo da tamarineira numa quarta-feira não marcou na mão
Au momentNa hora
Pour ceux qui n'ont jamais entendu Padeirinho, le vieux Neocy et Geraldo BabãoPra quem nunca ouviu Padeirinho, o velho Neocy e Geraldo Babão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Fundo de Quintal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: