Traducción generada automáticamente
Ode to Grant Hart
Furnaceface
Oda a Grant Hart
Ode to Grant Hart
Todos tienen un punto de quiebre en estos días."Everybody's got a breaking point these days.
Es la gota que derrama el vaso o algo así,It's the straw that breaks the camel's back or something like
ella dice.that," she says
Ya no vemos las cosas de la misma manera."We never see eye to eye anymore anyway.
Te vi recogerlo, tirarlo en la parte trasera y llevártelo todo.I watched you pick it up, throw it in the back and drive it all away."
CORO:CHORUS:
(Y) No entiendo por qué está llorando.(And) I don't understand what she's crying for
Nunca entenderé por qué está llorando.I'll never understand what she's crying for
No vi las lágrimas hasta que entré por nuestra puerta principal.Didn't see the tears 'til I walked through our front door
Ella dijo, 'Tú no entiendes'.She said, "You don't understand."
'Bueno, tal vez no. Explícamelo una vez más'."Well, maybe I don't. Explain it to me once more."
Tapé mis oídos como lo he hecho mil veces antes.I blocked my ears like I done a thousand times before
Siento que tengo diez años, peleando con mi hermano,Feel like I'm ten years old, fighting with my brother,
Todos tienen un punto de quiebre en estos días.Everybody's got a breaking point these days.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Furnaceface y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: