Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shikuramen no kahori (Cyclamen no Kaori)
Fuse Akira
El aroma del ciclamen (El aroma del ciclamen)
Shikuramen no kahori (Cyclamen no Kaori)
No hay nada tan refrescante como el ciclamen que nos rodea
まわりあいろしたシクラメンほどすがしいものはない
Mawari airo shita SHIKURAMEN hodo sugashii mono wa nai
Es como tú en nuestros encuentros
であいのときのきみのようです
Deai no toki no kimi no yō desu
Cuando dudas al hablar
ためらいがちにかけたことばに
Tamerai gachi ni kaketa kotoba ni
Y te sorprendes al voltear hacia mí
おどろいたようにふりむくきみに
Odoroita yō ni furimuku kimi ni
Las estaciones tiñeron nuestras mejillas y pasaron
きせつがほほをそめてすぎてゆきました
Kisetsu ga hoho wo somete sugite yukimashita
Nada es tan deslumbrante como el ciclamen de color claro
うすべにいろのシクラメンほどまぶしいものはない
Usu beniiro no SHIKURAMEN hodo mabushii mono wa nai
Es como tú cuando estamos enamorados
こいするときのきみのようです
Koi suru toki no kimi no yō desu
Si te aferras a la luz del sol que te ilumina
こもれびあびたきみをいだけば
Komorebi abita kimi wo idakeba
Incluso la soledad se desvanece
さびしささえもおきざりにして
Sabishisa sae mo okizari ni shite
Y el amor comienza a caminar sin que nos demos cuenta
あいがいつのまにかあるきはじめました
Ai ga itsu no ma ni ka aruki hajimemashita
Como niños que desconocen el cansancio
つかれをしらないこどものように
Tsukare wo shiranai kodomo no yō ni
El tiempo nos va separando
ときがふたりをおいこしてゆく
Toki ga futari wo oikoshite yuku
Si pudiera llamarte de vuelta
よびもどすことができるなら
Yobimodosu koto ga dekiru nara
¿Qué desearía?
ぼくはなにをおしむだろう
Boku wa nani wo oshimu darō
Nada es tan melancólico como el ciclamen de tono suave
うすむらさきのシクラメンほどさびしいものはない
Usu murasaki no SHIKURAMEN hodo sabishii mono wa nai
Es como tú de espaldas
うしろすがたのきみのようです
Ushiro sugata no kimi no yō desu
En la encrucijada de la ciudad al atardecer
くれまどうまちのわかれみちには
Kuremado umachi no wakaremichi ni wa
El aroma del ciclamen se agita en vano
シクラメンのかおりむなしくゆれて
SHIKURAMEN no kaori munashiku yurete
Y las estaciones pasan sin reconocernos
きせつがしらんかおしてすぎてゆきました
Kisetsu ga shiran kao shite sugite yukimashita
Como niños que desconocen el cansancio
つかれをしらないこどものように
Tsukare wo shiranai kodomo no yō ni
El tiempo nos va separando
ときがふたりをおいこしてゆく
Toki ga futari wo oikoshite yuku
Si pudiera llamarte de vuelta
よびもどすことができるなら
Yobimodosu koto ga dekiru nara
¿Qué desearía?
ぼくはなにをおしむだろう
Boku wa nani wo oshimu darō



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fuse Akira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: