Traducción generada automáticamente

Real Madrid Campeão da Champions
FutParódias
Real Madrid Champions
Real Madrid Campeão da Champions
And to see, which team was the bestE pra ver, que time era o melhor
I turned on the TV right awayEu liguei logo o televisor
There was Galvão sayingTava lá o Galvão dizendo
The ref's ready, let’s goAutoriza o árbitro, começou
Is Buffon gonna be the hero?Vai ser Buffon o herói
And the trophy's going to Turin?E a taça vai pra Turim?
Or will Cris take the stageOu o Cris irá deitar
And the big-eared trophy goes to Madrid?E a orelhuda vai pra Madrid?
Zidane's the man, bought a box fullZidane é o cara, comprou uma caixa cheia
Of Dybala-proof vestsDe colete à prova Dybala
Paid for some lessons, for Sergio RamosPagou umas aulas, para o Sérgio Ramos
And saw Cristiano's star shine brightE viu brilhar a estrela do Cristiano
Dad scored 12, no mercy at allPapai marcou 12, sem pena nenhuma
In the scoring race, he passed the ET from CataloniaNa artilharia passou o ET da Catalunha
Mr. Zero Flakes celebrates the titleSenhor zero caspa o título festeja
Man of the trophy: Ballon d'Or for sureHomem troféu: Bola de ouro com certeza
Yeah, at the end of the year, he hits fiveÉ, no fim do ano chega a cinco
And Messi, what a bummer, just watchingE o Messi mas que tristeza, só assistindo
600 goals, bro, respect the legend600 gols, mermão respeita o mito
In the final 2, no more decisiveNa final 2, não tem mais decisivo
And Casemiro, check it outE o Casemiro, veja
He blasted a shot, didn’t see the Punch, for what?Meteu um chutaço, não viu o Porrada pra que?
Wanna win? Just let the guy playQuer vencer? É só o cara escalar
3 Champions, and when Real lost, he wasn’t there3 Champions e quando Real perdeu, não tava lá
Now, hold up, no joke, I gotta sayAgora, para, sem zuera vou dizer
Somehow the trophy felt sadDe alguma forma ficou triste a taça
It was raised high, by Sergio RamosFoi bem erguida, pelo Sérgio Ramos
But it also dreamed of Buffon lifting itMas também sonhava com o Buffon a levantando
It didn’t work out for Juve, the curse is strongNão deu para a Juve, é forte a macumba
Over 20 years without winning any ChampionsMais de 20 anos sem ganhar Champions nenhuma
And the kid Asensio showed up out of nowhereE o menino Asensio chegou de surpresa
Scored the fourth against the so-called best defenseMeteu o quarto na tal da melhor defesa
Great ball from Marcelo, who never missesBolão do Marcelo, que não erra uma
Modric got that butt squeezeModric ganhou aquele apertão na bunda
12 times Champions, that’s a lot of greatness12 vezes Champions, é muita grandeza
Get on your knees and respect the royaltySe ajoelha e respeita a realeza
Get on your knees and respect the royaltySe ajoelha e respeita a realeza
He cut his hair, but it’s not a style thingCortou o cabelo, mas não é uma questão de estilo
He’s got allies like Zidane and CasemiroTem aliados como Zidane e Casemiro
If necessary, he’ll even shave his headSe for necessário ele vai até a cabeça raspar
The war against flakes will never endA guerra contra a caspa nunca vai acabar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FutParódias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: