Traducción generada automáticamente

Show Of Hands (feat. A$AP Rocky & Metro Boomin)
Future
Demostración de manos (feat. A$AP Rocky & Metro Boomin)
Show Of Hands (feat. A$AP Rocky & Metro Boomin)
Quítale las cadenas, nena, déjalo por mí (¿puedo confiar en ti?)Take his chains, shorty, leave your mans for me (can I trust you?)
Toma esta cámara, nena, OnlyFans por mí, ehGrab this cam, shorty, OnlyFans for me, uh
Por un show de manos, ¿quién quiere un fatal? Levanten las manosBy a show of hands, who want a fatal? Throw them hands
Me dijeron: Muestra un Benz, solo juega tus cartas, no muestres tus manos, ehTold me: Show a Benz, just play your card, don't show your hands, uh
El collar me dio calambres en el hombroNecklace gave me shoulder cramps
El anillo rosado tu anticipo del showPinky ring your show advance
Acabo de enviar un telegramaI just sent a telegram
Abuela, aburriste al hombreGrandma, you bore the man
El collar me dio calambres en el hombroNecklace gave me shoulder cramps
El anillo rosado tu anticipo del showPinky ring your show advance
Pulsera, rollie, ambos bailanBracelet, rollie, both 'em dance
Medio millón en ambas manosA half a mill' on both 'em hands
Soy un tipo de trampa, mejor cuida a tu chica (eh)I'm a trap nigga, better watch your ho (uh)
No hay bap, tipo pateando tu puerta (tipo)Ain't no bap, nigga kickin' in your door (nigga)
Sí (woo), cromo fuerte, acabo de comprar toda la tiendaYeah (woo!), chrome hearty, I just bought the whole store
Le subí el ego, ahora la llaman la mejorI blew her head up, now they call her the goat
Subí el estilo, su último tipo estaba quebradoTurned the swag up, her last nigga was broke
Compré todas esas bolsas para ella, no caben en su armarioBought all them bags for her, can't fit 'em in her closet
Puede cambiar de atuendo al menos tres veces al díaShe can change the fit up least 'bout three times a day
No usamos condón, nos acostamos tres veces al díaAin't use a condom, we fuck three times a day
Esta chica es tan bonita, quiero terminar en su caraThis bitch so pretty, I wanna skeet it all on her face
Tomé la anfetamina solo para contar mi dineroI done took the adderall just to count up my cake
Voy de compras en Bugatti, arruinando este papelI'm goin' bugatti shoppin', fuckin' up this paper
La primera vez que lo hice, estaba muy sedadoFirst time I smashed it, I was highly sedated
Ya pasaron las 3 a. m., estoy fuera de mi menteIt get past 3 a. M., I'm way out of my mind
Costó tres ochenta y apenas tiene diamantesCost three-eighty and it barely got any diamonds
Esqueleto, desgastado, gasté una fortuna en esoSkeleton, faded, spent a rack on it
Mi abogado se comerá el caso, para eso son estos billetesMy lawyer gon' eat the case, that's what these racks for
El collar me dio calambres en el hombroNecklace gave me shoulder cramps
El anillo rosado tu anticipo del showPinky ring your show advance
Acabo de enviar un telegramaI just sent a telegram
Abuela, aburriste al hombreGrandma, you bore the man
El collar me dio calambres en el hombroNecklace gave me shoulder cramps
El anillo rosado tu anticipo del showPinky ring your show advance
Pulsera, rollie, ambos bailanBracelet, rollie, both 'em dance
Medio millón en—A half a mill' on—
Verso unoVerse one
Llamo a Pluto, Metro, deberían haberme puesto en el primeroCall up pluto, metro, should've put me on the first one
Los tipos juran que su chica es la mejor, yo acabo de agarrar la peorNiggas swear they bitch the baddest, I just bagged the worst one
Los tipos en sus sentimientos por mujeres, ¿qué, te duele o algo?Niggas in they feelings over women, what, you hurt or somethin'?
Me acosté antes de que nacieras, hijo, Flacko lo hizo primeroI smash before you birthed, son, flacko hit it first, son
Todavía no confío en ti, siempre somos nosotros, nunca ellosStill don' trust you, it's always us, never them
Escuché que lanzaste tu última mierdaHeard you dropped your latest shit
Es gracioso cómo llegó y se fue (ja-ja-ja)Funny how it just came and went (ha-ha-ha)
El dinero es mucho, pero sabes que lo mantengo recortado (recortado)Money long, but you know I keep it trim (trim)
Su cintura es pequeña, pero no es delgadaHer waist small, but she ain't slim
Me llaman Flacko Jodye, pero soy élThey call me flacko jodye, but I'm him
No cambió nada, perraAin't shit change, bitch
Actualicé a una perra aburridaUpgraded a lame bitch
Quédate en tu carril, perraStay up in your lane, bitch
Mi muñeca es simple, perraMy wrist a plain jane, bitch
Ella me folla porque soy famosoShe fuck me 'cause I'm famous
Y no hablan mi idiomaAnd they don't speak my language
Pero apuesto a que sabe mi nombre, perraBut bet she know my name, bitch
Una pistola porque no confío en nada, perra (¿por qué no confías en mí?)A stainless 'cause I don't trust a thing, bitch (why don't you trust me?)
Follando en su lengua, pero en realidad solo hice un robo (robo, robo)Fuck on her tongue, but really I just hit a lick (lick, lick)
No más Balenci' (eh), estoy realmente cansado de Rick (cansado de esa mierda)No more balenci' (uh), I'm gettin' really tired of rick (tired of that shit)
Toser un pulmón (pulmón), ese nuevo biscotti de Bloom golpeó ('scotti)Cough up a lung (lung), that bloomin' new biscotti hit ('scotti)
Primer día del mes (eh, mes), viviendo en tu cabeza sin pagar alquiler (Boominati, tipo)First of the month (uh, month), I'm livin' in your head rent-free (boominati, nigga)
El collar me dio calambres en el hombroNecklace gave me shoulder cramps
El anillo rosado tu anticipo del showPinky ring your show advance
Acabo de enviar un telegramaI just sent a telegram
Abuela, aburriste al hombreGrandma, you bore the man
El collar me dio calambres en el hombroNecklace gave me shoulder cramps
El anillo rosado tu anticipo del showPinky ring your show advance
Pulsera, rollie, ambos bailanBracelet, rollie, both 'em dance
Medio millón en ambas manosA half a mill' on both 'em hands
Soy un tipo de trampa, mejor cuida a tu chica (¿puedo confiar en ti?)I'm a trap nigga, better watch your ho (can I trust you?)
No hay bap, tipo pateando tu puerta (tipo)Ain't no bap, nigga kickin' in your door (nigga)
Cromo fuerte, acabo de comprar toda la tiendaChrome hearty, I just bought the whole store
Le subí el ego, ahora la llaman la mejorI blew her head up, now they call her the goat
Subí el estilo, su último tipo estaba quebrado (eh)Turned the swag up, her last nigga was broke (uh)
Compré todas esas bolsas para ella, no caben en su armarioBought all them bags for her, can't fit 'em in her closet
Puede cambiar de atuendo al menos tres veces al día (eh)She can change the fit up least 'bout three times a day (uh)
Al diablo con mantener esto hip-hopFuck keepin' this shit hip-hop
Quiero ver a un tipo jodido sangrar (tipo)I wanna see a fuck nigga bleed out (nigga)
(Sabía que no podíamos confiar en ellos)(I knew we couldn't trust them)
Todos lo están haciendo allá abajoEverybody's doin' it down there
Realmente, sabes, fuimos los que lo originamos en primer lugarWe really, you know, we was the ones that originated it in the first place
Así que vamos a seguir el guionSo we gon' stick to the script
Dejarán nuestro estilo en paz antes de que lo dejemos nosotros, ¿sabes a lo que me refiero?They'll leave our style alone 'fore we leave it alone, know what I'm talkin' 'bout?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Future y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: