Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 633

Kno The Meaning

Future

Letra

Kno El Significado

Kno The Meaning

Mi tío Ronnie solía lavar autos
My uncle Ronnie used to wash cars

Mi tío Wayne era un capo, ¿sabes lo que digo?
My uncle Wayne was a kingpin, you know what I'm saying

Mi tío Don, ese negro solía robar bancos y eso, descanse en paz
My uncle Don, that nigga used to rob banks and shit, rest in peace

Mi abuelo era un jefe, él era un alfiler rey
My granddaddy was a boss, he was a king pin you hear me

Conseguí el juego de esos viejos negros
Got the game from them old niggas

Tienes que saber de dónde vengo para conocer a un negro
You gotta know where I'm from to get to know a nigga

Todavía me alegro de fumar hierba
I'm still glad I smoke weed

Escondiéndose de la policía
Hidin' from the police

Pasé tiempo en el extranjero, pasando el rato en Inglaterra
I spent time overseas, hanging out in England

Y tengo el escuadrón en mi mente y quiero decir esto
And I got the squad on my mind and I mean this

Haz un poco de tiempo fuera del país, necesito esto
Do a little time out the country, I need this

56 noches, tengo que saber el verdadero significado
56 nights, gotta know the real meaning

Se cayó la cinta Monster y tuvo que ir a Europa
Dropped Monster tape and had to go to Europe

Lo mejor que hice fue enamorarme
Best thing I ever did was fall out of love

Esco vino a mí, dijo que creen que te lavaste
Esco came to me, he said they think you washed up

Tienes que volver a entrar, mostrar a estos negros quién es el
You need to go back in, show these niggas who the one

Volveremos en cuanto salgamos de la gira
We going back in as soon as we get off tour

Tenía mi disco duro encima cuando descubrió el caso
He had my hard drive on him when he caught the case

Cuando lo tomaron bajo custodia, me quitaron la vida
When they took him in custody they took my life away

La gente ni siquiera entendía que mis discos duros en los que grabé toda mi música durante dos años seguidos estaba en este... estaba en un disco duro que tenía Esco y estaba encerrado con él, así que tuve que grabar música nueva. Fue entonces cuando hice el Modo Bestia
People didn't even understand that my hard drives that I recorded all my music on for two years straight was on this... was on this one hard drive that Esco had and he was locked up with it, so I had to record new music. That's when I did Beast Mode

Estoy recién salido del avión en ellos
I'm fresh off the plane on them

He soportado tanto dolor, no tengo Esco conmigo
I endured so much pain, ain't got Esco with me

No hay nadie que fume ni que me sirva
Ain't got nobody smoke one or pour with me

Los negros sacudieron la inclinación, hombre, cuando yo era OT
Niggas rocked the lean, man, when I was OT

Y todavía estoy lidiando con el tiempo que le dieron a Doe B
And I'm still dealing with the time they gave Doe B

¿Cómo vas a conseguir tu robo a mano armada cerca de mí?
How you gon' get your armed robbery around me?

Y mi estilo de vida se hace mucho más grande
And my lifestyle getting way bigger

Tengo tanto amor por mis negros
I got so much love for my niggas

Bolsa de papel marrón que volver al papel
Brown paper bag we getting back to the paper

Volviendo a lo básico
Getting back to the basics

Todo lo que hice, fue premeditado
Everything I did, it was premeditated

Sabía que llegaría un momento en que finalmente lo lograra
I just knew there'd come a time when I finally did make it

Y algunos negros empezaron a odiar, nunca he tenido ningún problema con estos negros
And some niggas started hating, I ain't never had no problem with these niggas

He estado sobre mi guala del dodo
I've been about my guala from the dodo

Tengo una chica de R&B tirada sobre mí, sin foto
Got an R&B chick laying on me, no photo

Tengo un combo en el condominio haciendo algunos de la vida real porno
Got a combo in the condo doing some real life porno

Y no estoy preocupado por nada en el mundo, mantener a esa perra ruda
And I ain't worried about nothing in the world, keep that badass bitch

Estos negros no están en mis problemas, maldita sea
These niggas ain't on my problems, damn that shit

Hay mucho más que tengo que soportar
There's so much more I gotta endure

Acabo de tener a mi bebé que ir de gira
I just had my baby gotta go on tour

Conseguí el juego de esos viejos negros
Got the game from them old niggas

Tienes que saber de dónde vengo para conocer a un negro
You gotta know where I'm from to get to know a nigga

Todavía me alegro de fumar hierba
I'm still glad I smoke weed

Escondiéndose de la policía
Hidin' from the police

Pasé tiempo en el extranjero, pasando el rato en Inglaterra
I spent time overseas, hanging out in England

Y tengo el escuadrón en mi mente y quiero decir esto
And I got the squad on my mind and I mean this

Haz un poco de tiempo fuera del país, necesito esto
Do a little time out the country, I need this

56 noches, tengo que saber el verdadero significado
56 nights, gotta know the real meaning

No voy a retener esto, no lo sostengo
I ain't holding this back, I ain't holding this

La música mucho antes de su tiempo y me doy cuenta de esto
The music way ahead of its time and I notice this

Vuelvan al estudio, déles lo que les faltaba
Get back in the studio, give them what they was missing

No sabían que conocía el juego y sé cómo reinventarlo
They didn't know I knew the game and I know how to reinvent it

No me conocen en los proyectos, sólo me conocen por rimar
They ain't know me in the projects, they just know me from rhyming

Mi trabajo duro finalmente ponerse al día con el tiempo perfecto
My hard work finally catching up with perfect timing

Sabes lo que estoy diciendo, podría tomar una losa de cien dólares y ganar trescientos de esa perra, ¿entiendes?
You know what I'm saying, I could take a hundred dollar slab and goddamn make three hundred off that bitch, you dig?

Conseguí el juego de esos viejos negros
Got the game from them old niggas

Tienes que saber de dónde vengo para conocer a un negro
You gotta know where I'm from to get to know a nigga

Todavía me alegro de fumar hierba
I'm still glad I smoke weed

Escondiéndose de la policía
Hidin' from the police

Pasé tiempo en el extranjero, pasando el rato en Inglaterra
I spent time overseas, hanging out in England

Y tengo el escuadrón en mi mente y quiero decir esto
And I got the squad on my mind and I mean this

Haz un poco de tiempo fuera del país, necesito esto
Do a little time out the country, I need this

56 noches, tengo que saber el verdadero significado
56 nights, gotta know the real meaning

Todo en las calles, me preparó para todo lo que estoy pasando ahora mismo. Lo bueno y lo malo, ¿sabes lo que digo? No puedes dejar que nada de esto me llegue. Voy más duro porque sé dónde estaba, y sé a dónde quiero ir
Everything in the streets, it prepared me for everything that I'm going through right now. The good and the bad, you know what I'm saying? Can't let none of this shit get to me. I go harder cause I know where I was at, and I know where I wanna go

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Future e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção