Traducción generada automáticamente
Low Life (feat. The Weeknd)
Future
Vida Baja (feat. The Weeknd)
Low Life (feat. The Weeknd)
[Future]
[Future]
Alto, alto, consiguiendo, consiguiendo alto, todos consiguiendo alto
High, high, get, get, getting high, everybody getting high
Conseguir, conseguir, conseguir, consiguiendo alto, estás increíblemente alto
Get, get, get, getting high, you're unbelievably high
Acabo de tomar algo de molly, ¿qué más?
I just took some molly, what else?
Tengo una chica de Follies con nosotros
Got some bitch from Follies with us
Ella va a follar con el equipo, ¿qué más?
She gon' fuck the squad, what else?
Voy a follar con sus amigas, ¿qué más?
I'ma fuck her broads, what else?
Chica de Pakistán, ¿qué tal?
Bitch from Pakistan, what up?
Ferraris y esos Lambs, ¿qué más?
Ferraris and them Lambs, what else?
A punto de arruinar este club, ¿qué más? (¡Sí, sí!)
'Bout to fuck this club up, what else? (Yeah, yeah!)
(¡Metro Boomin quiere más, amigo!) (¡Sube!)
(Metro Boomin want some more, nigga!) (Turn up!)
[The Weeknd]
[The Weeknd]
Convierto el Ritz en una casa pobre
I turn the Ritz into a poor house
Es como el desalojo número cuatro ahora
It's like eviction number four now
Ve y tíralo al suelo ahora
Go 'head and ash it on the floor now
Chica, ve y muéstrame cómo lo haces
Girl, go 'head and show me how you go down
Y siento que todo mi cuerpo está en su punto máximo
And I feel my whole body peaking
Y me estoy acostando con cualquiera con las piernas abiertas
And I'm fucking anybody with they legs wide
Poniéndome borracho con algunas chicas de la West Side
Getting faded with some bitches from the West Side
Nigga de la costa este representando la North Side, nunca pierdo el tiempo de una puta
East coast nigga repping North Side, never waste a hoe's time
Perra, estoy en mi propio tiempo, a la mierda con la aprobación de un nigga
Bitch, I'm on my own time, fuck a nigga co-sign
Siempre cambio mi número y mi línea telefónica
Always change my number and my phone line
Nena, no miento
Baby girl, I don't lie
Solía no tener dinero para un apartamento
Used to have no money for a crib
Ahora mi cuenta de servicio a la habitación cuesta toda tu vida
Now my room service bill cost your whole life
Si intentan intimidarme, voy a ir a lo militar
If they try to stunt me, I go all out military
Estoy camuflado por completo, como si estuviera en el ejército
I'm camo'd all out, like I'm in the military
Y liberar a todos mis niggas encerrados en la penitenciaría
And free up all my niggas locked up in the penitenti'
Porque siempre represento esa vida baja
'Cause I'm always repping for that low life
Representando esa vida baja
Repping for that low life
Vida baja, vida baja, vida baja
Low life, low life, low life
Sé que represento esa vida baja
Know I'm repping for that low
Vida baja (representando)
Low life (representing)
Sí (estoy representando)
Yeah (I'm representing)
Dije que represento esa vida baja (representando)
Said I'm repping for that low life (representing)
Vida baja, vida baja, vida baja, vida baja
Low life, low life, low life, low life
Dije que represento esa vida baja
Said I'm repping for that low life
Vida baja, vida baja, vida baja
Low life, low life, low life
[Future]
[Future]
Despierto, tomo un sorbo de Ace of Spade como si fuera agua
Wake up, take a sip of Ace of Spade like it's water
He estado en la molly y en los Xans con tu hija
I been on the molly and them Xans with your daughter
Si me atrapa engañando, nunca le diré: Lo siento
If she catch me cheating, I won't ever tell her: Sorry
Si me atrapa engañando, nunca le diré: Lo siento
If she catch me cheating, I will never tell her: Sorry
Porsches en el valet, tengo Bentleys, tengo 'Raris
Porsches in the valet, I got Bentleys, I got 'Raris
Tomando pastillas para el dolor en el avión, contratado
Taking pain pills on the plane, getting chartered
Desgarrando etiquetas tras etiquetas, estaba hambriento
Popping tags on tags, I was starving
Perra, tengo el jugo y el carabina
Bitch, I got the juice and the carbine
Convierto un hotel de cinco estrellas en una casa de trampas
Turn a five star hotel to a traphouse
Cucarachas por todas partes, como si olvidáramos sacar la basura
Roaches everywhere, like we forgot to take the trash out
Inundo mi cruz con hielo, el dinero es mi religión
Flood my cross with ice, getting money my religion
Tengo a la madre de mi hijo y a mi amante besándose
Got my baby momma and my side bitch kissing
Convierto el Ritz en una casa de lean
I turn the Ritz into a lean house
Esta es la sexta vez que me echan
This the sixth time getting kicked out
No puedo sentir mi cara, estoy en Adderall, nauseabundo
I can't feel my face, I'm on Adderall, nauseous
Niggas intentando subirse a mi ola, ahora están salados
Niggas tryna ride my fucking wave, now they salty
Corriendo con la ola, te matan rápido
Running with the wave, get you killed quick
Te disparan en la espalda como a Ricky
Shoot you in your back like you Ricky
Pequeño México, sin vida después de la vida
Lil Mexico, with no life to afterlife
Toda mi vida, toda mi vida
My whole life, my whole life
[The Weeknd]
[The Weeknd]
Porque siempre represento esa vida baja
'Cause I'm always repping for that low life
Vida baja, vida baja, vida baja
Low life, low life, low life
Sé que represento esa vida baja
Know I'm repping for that low
Vida baja (representando)
Low life (representing)
Sí (estoy representando)
Yeah (I'm representing)
Dije que represento esa vida baja (representando)
Said I'm repping for that low life (representing)
Vida baja, vida baja, vida baja, vida baja
Low life, low life, low life, low life
Dije que represento esa vida baja
Said I'm repping for that low life
Vida baja, vida baja, vida baja (espera, espera, vida baja)
Low life, low life, low life (wait, wait, low life)
Sí
Yeah
[Future]
[Future]
Sí, están estereotipando
Yeah, they stereotyping
Porque saben que un nigga tiene diez rifles
'Cause they know a nigga keep ten rifles
Y saben que un nigga tiene diez francotiradores
And they know a nigga keep ten snipers
Manteniendo biberones como si lleváramos pañales
Keeping baby bottles like we wearing diapers
Sí, están estereotipando
Yeah, they stereotyping
Porque saben que un nigga tiene veinte rifles
'Cause they know a nigga keep twenty rifles
Y saben que un nigga tiene veinte francotiradores
And they know a nigga keep twenty snipers
Y saben que un nigga tiene diez amantes
And they know a nigga keep ten wifeys
Francotirador, francotirador, francotirador, francotirador, francotirador
Sniper, sniper, sniper, sniper, sniper
Amante, amante, amante, amante, amante
Wifey, wifey, wifey, wifey, wifey
¿Esa es tu amante, amante, amante, amante, amante?
That's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey?
Creo que me gusta, me gusta, me gusta, me gusta
I think I like her, like her, like her, like her
¿Esa es tu amante, amante, amante, amante, amante? (Oh)
That's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey? (Oh)
Creo que me gusta, me gusta, me gusta, me gusta
I think I like her, like her, like her, like her
Oh, ¿esa es tu amante, amante, amante, amante, amante?
Oh, that's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey?
Creo que me gusta, me gusta, me gusta, me gusta
I think I like her, like her, like her, like her
Poniéndose alto, poniéndose alto
Getting high, getting high
Poniéndose alto, todos poniéndose alto
Getting high, everybody getting high
Poniéndose alto, poniéndose alto
Getting high, getting high
Poniéndose alto, todos poniéndose alto
Getting high, everybody getting high
Poniéndose alto, poniéndose alto
Getting high, getting high
Poniéndose alto, todos poniéndose alto
Getting high, everybody getting high
Poniéndose alto, poniéndose alto
Getting high, getting high
Poniéndose alto, y yo soy la razón
Getting high, and I'm the reason why
Acabo de tomar algo de molly, ¿qué más?
I just took some molly, what else?
Tengo una chica de Follies con nosotros
Got some bitch from Follies with us
Ella va a follar con el equipo, ¿qué más?
She gon' fuck the squad, what else?
Voy a follar con sus amigas, ¿qué más?
I'ma fuck her broads, what else?
Chica de Pakistán, ¿qué tal? (Oh)
Bitch from Pakistan, what up? (Oh)
Ferraris y esos Lambs, ¿qué más?
Ferraris and them Lambs, what else?
A punto de arruinar este club, ¿qué más?
'Bout to fuck this club up, what else?
Estamos a punto de arruinar este club, ¿qué más?
We 'bout to fuck this club up, what else?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Future e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: