Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 81.320

Low Life (feat. The Weeknd)

Future

Letra

Significado

Vie de débauche (feat. The Weeknd)

Low Life (feat. The Weeknd)

[Future][Future]
Haut, haut, se défoncer, tout le monde se défonceHigh, high, get, get, getting high, everybody getting high
Se défoncer, se défoncer, tu es incroyablement défoncéGet, get, get, getting high, you're unbelievably high

Je viens de prendre de la molly, quoi d'autre ?I just took some molly, what else?
J'ai une meuf de Follies avec nousGot some bitch from Follies with us
Elle va baiser l'équipe, quoi d'autre ?She gon' fuck the squad, what else?
Je vais baiser ses copines, quoi d'autre ?I'ma fuck her broads, what else?

Une meuf du Pakistan, quoi de neuf ?Bitch from Pakistan, what up?
Ferraris et Lambos, quoi d'autre ?Ferraris and them Lambs, what else?
On va foutre le bordel dans ce club, quoi d'autre ? (Ouais, ouais !)'Bout to fuck this club up, what else? (Yeah, yeah!)
(Metro Boomin veut encore plus, enfoiré !) (On monte !)(Metro Boomin want some more, nigga!) (Turn up!)

[The Weeknd][The Weeknd]
Je transforme le Ritz en maison de pauvresI turn the Ritz into a poor house
C'est comme la quatrième expulsion maintenantIt's like eviction number four now
Vas-y, cendre par terre maintenantGo 'head and ash it on the floor now
Fille, vas-y, montre-moi comment tu descendsGirl, go 'head and show me how you go down

Et je sens tout mon corps atteindre son sommetAnd I feel my whole body peaking
Et je baise n'importe qui avec les jambes écartéesAnd I'm fucking anybody with they legs wide
Je me défonce avec des meufs de la West SideGetting faded with some bitches from the West Side
Un gars de la côte Est représentant le North Side, jamais perdre le temps d'une puteEast coast nigga repping North Side, never waste a hoe's time
Putain, je suis à mon propre rythme, fuck un co-signBitch, I'm on my own time, fuck a nigga co-sign
Je change toujours mon numéro et ma ligne de téléphoneAlways change my number and my phone line
Bébé, je ne mens pasBaby girl, I don't lie
Avant, je n'avais pas d'argent pour un appartUsed to have no money for a crib
Maintenant, ma note de service coûte toute ta vieNow my room service bill cost your whole life

S'ils essaient de me faire tomber, je sors l'artillerieIf they try to stunt me, I go all out military
Je suis camouflé de la tête aux pieds, comme si j'étais dans l'arméeI'm camo'd all out, like I'm in the military
Et je libère tous mes potes enfermés à la prisonAnd free up all my niggas locked up in the penitenti'
Parce que je représente toujours cette vie de débauche'Cause I'm always repping for that low life

Je représente cette vie de débaucheRepping for that low life
Vie de débauche, vie de débauche, vie de débaucheLow life, low life, low life
Tu sais que je représente le basKnow I'm repping for that low
Vie de débauche (représentant)Low life (representing)
Ouais (je représente)Yeah (I'm representing)
J'ai dit que je représente cette vie de débauche (représentant)Said I'm repping for that low life (representing)

Vie de débauche, vie de débauche, vie de débauche, vie de débaucheLow life, low life, low life, low life
J'ai dit que je représente cette vie de débaucheSaid I'm repping for that low life
Vie de débauche, vie de débauche, vie de débaucheLow life, low life, low life

[Future][Future]
Réveille-toi, prends une gorgée d'Ace of Spade comme de l'eauWake up, take a sip of Ace of Spade like it's water
J'ai pris de la molly et des Xans avec ta filleI been on the molly and them Xans with your daughter
Si elle me surprend en train de tromper, je ne lui dirai jamais : DésoléIf she catch me cheating, I won't ever tell her: Sorry
Si elle me surprend en train de tromper, je ne lui dirai jamais : DésoléIf she catch me cheating, I will never tell her: Sorry
Porsches au valet, j'ai des Bentleys, j'ai des FerrarisPorsches in the valet, I got Bentleys, I got 'Raris
Je prends des antidouleurs dans l'avion, en vol affrétéTaking pain pills on the plane, getting chartered
Je déchire des étiquettes, j'avais faimPopping tags on tags, I was starving
Putain, j'ai le jus et le carabineBitch, I got the juice and the carbine

Je transforme un hôtel cinq étoiles en planqueTurn a five star hotel to a traphouse
Des cafards partout, comme si on avait oublié de sortir les poubellesRoaches everywhere, like we forgot to take the trash out
Inonde ma croix de glace, gagner de l'argent c'est ma religionFlood my cross with ice, getting money my religion
J'ai ma baby mama et ma maîtresse qui s'embrassentGot my baby momma and my side bitch kissing

Je transforme le Ritz en maison de leanI turn the Ritz into a lean house
C'est la sixième fois que je me fais foutre dehorsThis the sixth time getting kicked out
Je ne sens plus mon visage, je suis sous Adderall, nauséeuxI can't feel my face, I'm on Adderall, nauseous
Des enfoirés essaient de surfer sur ma putain de vague, maintenant ils sont salésNiggas tryna ride my fucking wave, now they salty

Courir avec la vague, ça te tue viteRunning with the wave, get you killed quick
Je te tire dans le dos comme si tu étais RickyShoot you in your back like you Ricky
Petit Mexique, sans vie après la mortLil Mexico, with no life to afterlife
Toute ma vie, toute ma vieMy whole life, my whole life

[The Weeknd][The Weeknd]
Parce que je représente toujours cette vie de débauche'Cause I'm always repping for that low life
Vie de débauche, vie de débauche, vie de débaucheLow life, low life, low life
Tu sais que je représente le basKnow I'm repping for that low
Vie de débauche (représentant)Low life (representing)
Ouais (je représente)Yeah (I'm representing)
J'ai dit que je représente cette vie de débauche (représentant)Said I'm repping for that low life (representing)

Vie de débauche, vie de débauche, vie de débauche, vie de débaucheLow life, low life, low life, low life
J'ai dit que je représente cette vie de débaucheSaid I'm repping for that low life
Vie de débauche, vie de débauche, vie de débauche (attends, attends, vie de débauche)Low life, low life, low life (wait, wait, low life)
OuaisYeah

[Future][Future]
Ouais, ils font des stéréotypesYeah, they stereotyping
Parce qu'ils savent qu'un enfoiré garde dix fusils'Cause they know a nigga keep ten rifles
Et ils savent qu'un enfoiré garde dix snipersAnd they know a nigga keep ten snipers
Gardant des biberons comme si on portait des couchesKeeping baby bottles like we wearing diapers

Ouais, ils font des stéréotypesYeah, they stereotyping
Parce qu'ils savent qu'un enfoiré garde vingt fusils'Cause they know a nigga keep twenty rifles
Et ils savent qu'un enfoiré garde vingt snipersAnd they know a nigga keep twenty snipers
Et ils savent qu'un enfoiré garde dix femmesAnd they know a nigga keep ten wifeys

Sniper, sniper, sniper, sniper, sniperSniper, sniper, sniper, sniper, sniper
Femme, femme, femme, femme, femmeWifey, wifey, wifey, wifey, wifey
C'est ta femme, femme, femme, femme, femme ?That's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey?
Je crois que je l'aime, l'aime, l'aime, l'aimeI think I like her, like her, like her, like her
C'est ta femme, femme, femme, femme, femme ? (Oh)That's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey? (Oh)
Je crois que je l'aime, l'aime, l'aime, l'aimeI think I like her, like her, like her, like her
Oh, c'est ta femme, femme, femme, femme, femme ?Oh, that's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey?
Je crois que je l'aime, l'aime, l'aime, l'aimeI think I like her, like her, like her, like her

Se défoncer, se défoncerGetting high, getting high
Se défoncer, tout le monde se défonceGetting high, everybody getting high
Se défoncer, se défoncerGetting high, getting high
Se défoncer, tout le monde se défonceGetting high, everybody getting high

Se défoncer, se défoncerGetting high, getting high
Se défoncer, tout le monde se défonceGetting high, everybody getting high
Se défoncer, se défoncerGetting high, getting high
Se défoncer, et je suis la raison pourquoiGetting high, and I'm the reason why

Je viens de prendre de la molly, quoi d'autre ?I just took some molly, what else?
J'ai une meuf de Follies avec nousGot some bitch from Follies with us
Elle va baiser l'équipe, quoi d'autre ?She gon' fuck the squad, what else?
Je vais baiser ses copines, quoi d'autre ?I'ma fuck her broads, what else?

Une meuf du Pakistan, quoi de neuf ? (Oh)Bitch from Pakistan, what up? (Oh)
Ferraris et Lambos, quoi d'autre ?Ferraris and them Lambs, what else?
On va foutre le bordel dans ce club, quoi d'autre ?'Bout to fuck this club up, what else?
On va foutre le bordel dans ce club, quoi d'autre ?We 'bout to fuck this club up, what else?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Future y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección