Traducción generada automáticamente

Out Of My Hands (feat. Metro Boomin)
Future
Fuera de mis manos (feat. Metro Boomin)
Out Of My Hands (feat. Metro Boomin)
¿No lo sabes? ¿No lo sabes?Don't you know? Don't you know?
Esta vida es increíble, ocasiones especiales, fumamos como locosThis life is amazin', special occasions, we smoke nigga likes packs
Enrollamos a los locos como, ehWe roll niggas like, uh
Cocinamos a los locos como crack, devolviéndoloWe cook niggas like crack, givin' it back
Tantos lazos, bien o mal, por los chicos (girar)So many ties, right or wrong, down for the guys (swerve)
Estamos listos para montar, amigo, cuando sea el momento (siempre)We ready to ride, dog, whenever it's time (whenever)
Como sea que tengamos que hacerlo, no podemos estar ciegos (nunca ciegos)However we gotta play it, we can't be in the blind (never in the blind)
Parecerá complicado para ti si no eres uno de los míos (no uno de los míos)It's gon' seem complicated to you if you not one of mine (not one of mine)
Sencillo envuelto en dos tonos, ya sabes en qué estoy (sabes en qué estoy)Plain jane wrapped two tone, already know what I'm on (you know what I'm on)
La chica se ve como un clon, tres chicas acostadas en mi habitación (acostadas en mi habitación)Shawty look just like a clone, three bitches laying in my room (layin' in my room)
Piel de chinchilla arrastrándose por el suelo, piel de chinchilla arrastrándose sobre una puta (arrastrándose sobre una puta)Chinchilla drag to the floor, chinchilla drag on a ho (drag on a ho)
Noches sin dormir, la máquina de dinero en el suelo (ese dinero ma'—, brrt)Nights ain't get no sleep, got the money machine on the floor (that money ma'—, brrt)
Ex-chica bailando en el tubo, mi joven chica paseando (paseando)Ex-bitch strippin' on the pole, my young bitch stayin' on stroll (stayin' on stroll)
Llegué en clase turista, eh, volví en gen g4 (gen g4)Came through coach, uh, came back gen g4 (gen g4)
Sirve uno cuatro, eh (cuatro), sirve un octavo, sirve más, eh, ehPour up one four, uh (four), pour up one eighth, pour more, uh, uh
El joven va a explotar, eh, los jóvenes están a punto de ganar un trofeo, eh, ehYoungin gon' blow, uh, young kids 'bouta get a trophy, uh, uh
Ya soy arrogante, ya estoy en la cima, no necesitas halagarme (no necesitas halagarme)I'm already cocky, I'm already poppin', you ain't gotta gas me (you ain't gotta gas me)
Pasé por las islas, pasé por el estilo, perra, fui con sementalesWent through the islands, went through stylin', bitch, I went with stallions
UhUh
Oficial, todo lo que hago es oficialOfficial, everything I do official
Agárrate a tu pistola, negroGrab on your pistol, nigga
Me tiraré a tu hermana, negroI'll fuck your sister, nigga
La trataré como una puta, negroTreat her like a hooker, nigga
Estoy tranquilo con la mac, no me guardo nadaI'm cool on the mac, ain't holdin' nothin' back
Voy por detrásI'm goin' through the back
Estoy listo para enloquecer, estoy listo para explotarI'm ready to go spazz, I'm ready to go splatt
Chica, tu chico es débil y así esGirl, your nigga wack and that's just that
No se me escapa nada, sigo con mi tareaCan't get nothin' past, I'm stayin' on my task
Consiguiendo mi dinero, subiéndolo rápidoGettin' my cash, run it up fast
Manteniendo mi máscara, listo para dispararKeepin' my mask, I'm ready to go blast
Así esThat's just that
Hago lo que puedo, no está en el planI do what I can, it ain't in the plan
Espero que entiendas, no puedes comprenderI hope you understand, you can't comprehend
No voy en contra de mis amigos para acostarme con su chica, voy a arruinar estos billetesAin't goin' against my mans to fuck on his bitch, I'm gon' fuck up these bands
Tengo demasiadas opciones, cumplen con mi demanda, mi equipo, hemos giradoGot too many options, they meet my demand, my team, we done spinned
Fuiste contra la banda, leíste lo que estoy diciendo, está fuera de mis manosYou went against the gang, you read what I'm saying, it's out of my hands
Sencillo envuelto en dos tonos, ya sabes en qué estoy (sabes en qué estoy)Plain jane wrapped two tone, already know what I'm on (you know what I'm on)
La chica se ve como un clon, tres chicas acostadas en mi habitación (acostadas en mi habitación)Shawty look just like a clone, three bitches laying in my room (layin' in my room)
Piel de chinchilla arrastrándose por el suelo, piel de chinchilla arrastrándose sobre una puta (arrastrándose sobre una puta)Chinchilla drag to the floor, chinchilla drag on a ho (drag on a ho)
Noches sin dormir, la máquina de dinero en el suelo (ese dinero ma'—, brrt)Nights ain't get no sleep, got the money machine on the floor (that money ma'—, brrt)
Ex-chica bailando en el tubo, mi joven chica paseando (paseando)Ex-bitch strippin' on the pole, my young bitch stayin' on stroll (stayin' on stroll)
Llegué en clase turista, eh, volví en gen g4 (gen g4)Came through coach, uh, came back gen g4 (gen g4)
Sirve uno cuatro, eh (cuatro), sirve un octavo, sirve más, eh, ehPour up one four, uh (four), pour up one eighth, pour more, uh, uh
El joven va a explotar, eh, los jóvenes están a punto de ganar un trofeoYoungin gon' blow, uh, young kids 'bouta get a trophy
Aprendimos a aceptarloWe learned to embrace it
Te doy el protagonismo, no necesitas decirloI'm givin' you the spotlight, you ain't gotta say it
Te doy el protagonismo, no necesitas decirlo, no necesitas decir nadaI'm givin' you the spotlight, you ain't gotta say it, you ain't gotta say nothin'
Conocemos el código de silencio, no necesitas decirlo, no necesitas decir nadaWe know the code of silence, you ain't gotta say it, you ain't gotta say nothin'
Cuerpos sobre cuerpos y cuerpos y cuerpos, no necesitas decir nadaBodies on bodies and bodies and bodies, you ain't gotta say nothin'
(¿No lo sabes? ¿No lo sabes?)(Don't you know? Don't you know?)
Vistiéndote como un estilista, ni siquiera necesitas decir nadaStylin' you down like a stylist, you ain't even gotta say nothin'
(¿No lo sabes? ¿No lo sabes?)(Don't you know? Don't you know?)
Dime que siga, no lo detengas, no necesitas decir nadaTell me keep goin', don't stop it, you ain't gotta say nothin'
(¿No lo sabes? ¿No lo sabes?)(Don't you know? Don't you know?)
El negro más real que haya existido, no necesitas decir nadaRealest nigga ever hit it, you ain't gotta say nothin'
(¿No lo sabes?)(Don't you know?)
Puedo decir que te gustó por cómo te acuestas conmigo, no necesitas decir nada, síI can tell you fuck with me just because how you fuck on me, you ain't gotta say nothin', yeah
(¿No lo sabes? ¿No lo sabes?)(Don't you know? Don't you know?)
Estamos a punto de arruinar la ciudad, ni siquiera necesitamos decir nadaWe 'bout to mess up the city, we ain't even gotta say nothin'
(¿No lo sabes?)(Don't you know?)
Tengo un candado en las calles, no tengo que decir nadaI got a padlock on the streets, I don't have to say nothin'
Hacemos la casa de cristal en la playa, no tuviste que decir nadaWe do the glass house on the beach, you didn't have to say nothin'
Tomé la ruta del dinero, yendo lejos y no tienes que decir nadaI took the cash route, goin' far and you don't have to say nothin'
Para el pequeño amigo que está encendiendo las cosas, no tengo que decir nadaFor the lil' homie gettin' shit sparkin', I ain't gotta say nothin'
(No tenías que decir nada, no tenías que decir nada)(You didn't have to say nothin', you didn't have to say nothin')
Otra situación realAnother real situation



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Future y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: