Traducción generada automáticamente

Out Of My Hands (feat. Metro Boomin)
Future
Hors de mes mains (feat. Metro Boomin)
Out Of My Hands (feat. Metro Boomin)
Tu sais pas ? Tu sais pas ?Don't you know? Don't you know?
Cette vie est incroyable, occasions spéciales, on fume comme des fousThis life is amazin', special occasions, we smoke nigga likes packs
On roule comme, euhWe roll niggas like, uh
On cuisine comme de la came, on redonne çaWe cook niggas like crack, givin' it back
Tant de liens, juste ou faux, toujours là pour les gars (décale)So many ties, right or wrong, down for the guys (swerve)
On est prêts à partir, mec, quand c'est le moment (quand c'est le moment)We ready to ride, dog, whenever it's time (whenever)
Peu importe comment on doit jouer, on peut pas être dans le flou (jamais dans le flou)However we gotta play it, we can't be in the blind (never in the blind)
Ça va te sembler compliqué si t'es pas des nôtres (pas des nôtres)It's gon' seem complicated to you if you not one of mine (not one of mine)
Plain jane en deux tons, tu sais déjà ce que je fais (tu sais ce que je fais)Plain jane wrapped two tone, already know what I'm on (you know what I'm on)
Bébé ressemble à un clone, trois meufs allongées dans ma chambre (allongées dans ma chambre)Shawty look just like a clone, three bitches laying in my room (layin' in my room)
Chinchilla traîne par terre, chinchilla traîne sur une meuf (traîne sur une meuf)Chinchilla drag to the floor, chinchilla drag on a ho (drag on a ho)
Les nuits sans sommeil, la machine à fric sur le sol (cette thune ma'—, brrt)Nights ain't get no sleep, got the money machine on the floor (that money ma'—, brrt)
Ex-meuf qui danse sur la barre, ma jeune reste en balade (reste en balade)Ex-bitch strippin' on the pole, my young bitch stayin' on stroll (stayin' on stroll)
Passé par le coach, euh, revenu en jet g4 (jet g4)Came through coach, uh, came back gen g4 (gen g4)
Verse un quatre, euh (quatre), verse un huit, verse encore, euh, euhPour up one four, uh (four), pour up one eighth, pour more, uh, uh
Le jeune va exploser, euh, les gamins vont avoir un trophée, euh, euhYoungin gon' blow, uh, young kids 'bouta get a trophy, uh, uh
Je suis déjà arrogant, je suis déjà en haut, t'as pas besoin de me flatter (t'as pas besoin de me flatter)I'm already cocky, I'm already poppin', you ain't gotta gas me (you ain't gotta gas me)
Passé par les îles, passé par le style, putain, j'étais avec des chevauxWent through the islands, went through stylin', bitch, I went with stallions
EuhUh
Officiel, tout ce que je fais est officielOfficial, everything I do official
Prends ton flingue, mecGrab on your pistol, nigga
Je vais baiser ta sœur, mecI'll fuck your sister, nigga
Je la traite comme une pute, mecTreat her like a hooker, nigga
Je suis cool avec le mac, je retiens rienI'm cool on the mac, ain't holdin' nothin' back
Je passe par derrièreI'm goin' through the back
Je suis prêt à péter un câble, je suis prêt à faire du bruitI'm ready to go spazz, I'm ready to go splatt
Bébé, ton mec est nul et c'est comme çaGirl, your nigga wack and that's just that
Rien ne m'échappe, je reste sur ma tâcheCan't get nothin' past, I'm stayin' on my task
Je ramasse ma thune, je fais ça viteGettin' my cash, run it up fast
Je garde mon masque, je suis prêt à tirerKeepin' my mask, I'm ready to go blast
C'est comme çaThat's just that
Je fais ce que je peux, c'est pas dans le planI do what I can, it ain't in the plan
J'espère que tu comprends, tu peux pas saisirI hope you understand, you can't comprehend
Je vais pas contre mes gars pour baiser sa meuf, je vais déchirer ces billetsAin't goin' against my mans to fuck on his bitch, I'm gon' fuck up these bands
Trop d'options, elles répondent à ma demande, mon équipe, on a tournéGot too many options, they meet my demand, my team, we done spinned
Tu es allé contre la bande, tu lis ce que je dis, c'est hors de mes mainsYou went against the gang, you read what I'm saying, it's out of my hands
Plain jane en deux tons, tu sais déjà ce que je fais (tu sais ce que je fais)Plain jane wrapped two tone, already know what I'm on (you know what I'm on)
Bébé ressemble à un clone, trois meufs allongées dans ma chambre (allongées dans ma chambre)Shawty look just like a clone, three bitches laying in my room (layin' in my room)
Chinchilla traîne par terre, chinchilla traîne sur une meuf (traîne sur une meuf)Chinchilla drag to the floor, chinchilla drag on a ho (drag on a ho)
Les nuits sans sommeil, la machine à fric sur le sol (cette thune ma'—, brrt)Nights ain't get no sleep, got the money machine on the floor (that money ma'—, brrt)
Ex-meuf qui danse sur la barre, ma jeune reste en balade (reste en balade)Ex-bitch strippin' on the pole, my young bitch stayin' on stroll (stayin' on stroll)
Passé par le coach, euh, revenu en jet g4 (jet g4)Came through coach, uh, came back gen g4 (gen g4)
Verse un quatre, euh (quatre), verse un huit, verse encore, euh, euhPour up one four, uh (four), pour up one eighth, pour more, uh, uh
Le jeune va exploser, euh, les gamins vont avoir un trophéeYoungin gon' blow, uh, young kids 'bouta get a trophy
On a appris à l'accepterWe learned to embrace it
Je te donne la lumière, t'as pas besoin de le direI'm givin' you the spotlight, you ain't gotta say it
Je te donne la lumière, t'as pas besoin de le dire, t'as pas besoin de dire quoi que ce soitI'm givin' you the spotlight, you ain't gotta say it, you ain't gotta say nothin'
On connaît le code du silence, t'as pas besoin de le dire, t'as pas besoin de dire quoi que ce soitWe know the code of silence, you ain't gotta say it, you ain't gotta say nothin'
Des corps sur des corps et des corps et des corps, t'as pas besoin de dire quoi que ce soitBodies on bodies and bodies and bodies, you ain't gotta say nothin'
(Tu sais pas ? Tu sais pas ?)(Don't you know? Don't you know?)
Je te stylise comme un styliste, t'as même pas besoin de dire quoi que ce soitStylin' you down like a stylist, you ain't even gotta say nothin'
(Tu sais pas ? Tu sais pas ?)(Don't you know? Don't you know?)
Dis-moi de continuer, ne t'arrête pas, t'as pas besoin de dire quoi que ce soitTell me keep goin', don't stop it, you ain't gotta say nothin'
(Tu sais pas ? Tu sais pas ?)(Don't you know? Don't you know?)
Le plus réel à jamais, t'as pas besoin de dire quoi que ce soitRealest nigga ever hit it, you ain't gotta say nothin'
(Tu sais pas ?)(Don't you know?)
Je peux dire que tu es avec moi juste à cause de la façon dont tu me baises, t'as pas besoin de dire quoi que ce soit, ouaisI can tell you fuck with me just because how you fuck on me, you ain't gotta say nothin', yeah
(Tu sais pas ? Tu sais pas ?)(Don't you know? Don't you know?)
On va foutre le bordel dans la ville, on n'a même pas besoin de dire quoi que ce soitWe 'bout to mess up the city, we ain't even gotta say nothin'
(Tu sais pas ?)(Don't you know?)
J'ai un cadenas sur les rues, je n'ai pas besoin de dire quoi que ce soitI got a padlock on the streets, I don't have to say nothin'
On fait la maison de verre sur la plage, t'avais pas besoin de dire quoi que ce soitWe do the glass house on the beach, you didn't have to say nothin'
J'ai pris le chemin de la thune, allant loin et t'as pas besoin de dire quoi que ce soitI took the cash route, goin' far and you don't have to say nothin'
Pour le petit qui fait des étincelles, j'ai pas besoin de dire quoi que ce soitFor the lil' homie gettin' shit sparkin', I ain't gotta say nothin'
(T'as pas besoin de dire quoi que ce soit, t'as pas besoin de dire quoi que ce soit)(You didn't have to say nothin', you didn't have to say nothin')
Une autre vraie situationAnother real situation



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Future y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: