Traducción generada automáticamente

Patek Water (feat. Young Thug & Offset)
Future
Eau Patek (feat. Young Thug & Offset)
Patek Water (feat. Young Thug & Offset)
Retourne à ce qu'on a traverséGo back to what we been through
On ne veut pas retourner à ce qu'on a traverséWe don't wanna go back to what we been through
SouthsideSouthside
On ne veut pas retourner à ce qu'on a traverséWe don't wanna go back to what we been through
On ne veut pas revenir, ne reviens pasWe don't wanna go back, don't go back
Ayy, c'est quoi cette eau ? C'est de l'eau Patek (c'est de l'eau de Flint)Ayy, what kinda water is that? It's patek water (it's flint water)
Ayy, c'est quoi ces tireurs ? Passe ta commande (thu thu thu thu thu thu thu thu)Ayy, what kinda shooters is them? Just place ya order (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ayy, c'est quoi cette caisse ? Elle vient importéeAyy, what kinda whip is that? It came imported
Gamin, tu portes un set en bronze, 40 caratsBoy, you rocking a bronze set, 40 pointers
Mec, on change de caisse comme des nouvelles Jordans (oh ouais)Nigga, we changing whips out like new jordans (oh yeah)
Bien en avance sur toi, tu t'es surpassé (oh ouais)Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Essaye de me faire du bien, ayy, arrive dans une Wraith rouge (oh ouais)Tryna get me head, ayy, pull up in a red wraith (oh yeah)
File des pilules à une meuf, poignet si luxueux (let's go)Feed a bitch addys, wrist so lavish (let's go)
Je suis un jeune tireur, jeune tireur, jeune tireur, un mec juste trempéI'm a young gunner, young gunner, young gunner, a nigga just wet up
On n'a pas de temps pour ces gars, ferme-la et miseWe don't got no time for these boys, just shut up and bet up
La Rolex sur Ric Flair, mon poignet est juste trempé (whoo)The rollie on ric flair, my wrist is just wet up (whoo)
Le fournisseur vient d'appeler, comme ça va ?, mec lâche pas (let's go)The plug just called like what up?, nigga don't let up (let's go)
Les diamants sont jaunes aujourd'hui, tu dois te rattraper, ouaisThe diamonds are yellow the day, you gotta catch up, yeah
De l'argent par terre avec ces meufs, ces gars peuvent pas poser avec nous (peuvent pas poser, non)Money on the floor with these hoes, these niggas can't pose with us (can't pose, no)
Comment tu fais pour sonner vieux, t'as jamais grandi avec nousHow the fuck you sound old, you never grown with us
Les diamants dans l'oreille ont grossi, regarde mec, je t'ai dit (ils dégoulinent)Diamonds in the ear got big, look nigga, I told you (they dripping wet)
Inonde ce Patek dans la mer et balance-lui cette paille (balance-lui cette paille)Flood that patek in the sea and throw her that straw (throw her that straw)
Toutes ces meufs creusent ça avec une pelle en orAll these bitches dig that with a golden shovel
Service secret, ils me font passer par la porte de côté (côté, let's go)Secret service, they taking me through the side door (side, let's go)
Et je promets que je peux plier les yeux bandésAnd I promise I can fold with a blindfold
Ayy, c'est quoi cette eau ? C'est de l'eau Patek (c'est de l'eau de Flint)Ayy, what kinda water is that? It's patek water (it's flint water)
Ayy, c'est quoi ces tireurs ? Passe ta commande (thu thu thu thu thu thu thu thu)Ayy, what kinda shooters is them? Just place ya order (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ayy, c'est quoi cette caisse ? Elle vient importéeAyy, what kinda whip is that? It came imported
Gamin, tu portes un set en prime, 40 partenairesBoy, you rocking a prime set, 40 partners
Mec, on change de caisse comme des nouvelles Jordans (oh ouais)Nigga, we changing whips out like new jordans (oh yeah)
Bien en avance sur toi, tu t'es surpassé (oh ouais)Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Essaye de me faire du bien, ayy, arrive dans une Wraith rouge (oh ouais)Tryna get me head, ayy, pull up in a red wraith (oh yeah)
File des pilules à une meuf, poignet si luxueux (let's go)Feed a bitch addys, wrist so lavish (let's go)
Des baguettes au bord de mon cou, je ne me contente jamais de moins (nah)Baguettes on the edge of my neck, I never settle for less (nah)
Je la mets sur des pilules et j'agis, je vais juste baiser et oublier (smash)Put her on perky and act, I'ma just fuck and forget (smash)
Mansion qui se trouve sur la colline, après ma dernière arrestationMansion that sit on the hill, after my last arrest
Des mecs ici sur le terrain, pas besoin de masque ou de gilet (brr)Niggas out here in the field, don't need a mask or vest (brr)
Ah, des lambos de suite, répète-le, tu aimes courir quand ça chauffe (cours)Ah, back to back lambos, repeat it, you like to run when it's heated (run)
Des AR-15 de suite avec le refroidisseur, juste au cas où ça chauffeBack to back ar-15 with the cooler, just in case it get heated
Monte sur la vague et noie-toi, ma mère a un bracelet Cartier (maman)Hop on the wave and drown, my momma been cartier bracelet down (momma)
Ah, fais face, sale dans mon soda, je déteste le marron (uh)Ah, face it down, dirty in my soda, I hate the brown (uh)
Tiens bon parce que le fournisseur est illégalHold it down 'cause the plug is illegal
Je roule avec un dub et un aigle (brr)Ridin' 'round with a dub and a eagle (brr)
J'ai entendu que l'argent devenait mauvais, priant Dieu de me protéger des démons (Dieu)I heard that money get evil, prayin' to God to keep me from demons (God)
Elle est perdue dans l'ambiance entourée d'étoiles, on l'a fait sucer (ugh)She lost in the vibe surrounded by stars, we got her sucking on semen (ugh)
Tu dois survivre et ne pas épargner de viesYou gotta survive and sparing no lives
F&n tire sur ta casquette (ayy)F&n pop at your beanie (ayy)
Ayy, c'est quoi cette eau ? C'est de l'eau Patek (c'est de l'eau de Flint)Ayy, what kinda water is that? It's patek water (it's flint water)
Ayy, c'est quoi ces tireurs ? Passe ta commande (thu thu thu thu thu thu thu thu)Ayy, what kinda shooters is them? Just place ya order (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ayy, c'est quoi cette caisse ? Elle vient importéeAyy, what kinda whip is that? It came imported
Gamin, tu portes un set en prime, 40 partenairesBoy, you rocking a prime set, 40 partners
Mec, on change de caisse comme des nouvelles Jordans (oh ouais)Nigga, we changing whips out like new jordans (oh yeah)
Bien en avance sur toi, tu t'es surpassé (oh ouais)Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Essaye de me faire du bien, ayy, arrive dans une Wraith rouge (oh ouais)Tryna get me head, ayy, pull up in a red wraith (oh yeah)
File des pilules à une meuf, poignet si luxueux (let's go)Feed a bitch addys, wrist so lavish (let's go)
On ne veut pas retourner à ce qu'on a traverséWe don't wanna go back to what we been through
On veut juste aller choper le toit ouvrant d'un mecWe just wanna go snatch a nigga's sunroof
On ne veut pas retourner à ce qu'on a traverséWe don't wanna go back to what we been through
On ne veut pas revenir, ne reviens pasWe don't wanna go back, don't go back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Future y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: