Traducción generada automáticamente

Red Leather (feat. Metro Boomin & J. Cole)
Future
Cuir Rouge (feat. Metro Boomin & J. Cole)
Red Leather (feat. Metro Boomin & J. Cole)
Alors tu penses que tu vas, moi je vais pasSo you thinkin' that you gon', I ain't gon'
Parler de mon cœur, tu sais ce que je veux dire ?Speak from my heart, you know what I'm sayin'?
Je suis à milleI'm one thousand
OuaisYeah
J'ai transformé une danseuse en un trophéeI done turned a dancer to a trophy
J'ai joué avec des bagues comme KobeI done balled with rings like Kobe
Jamais envoyé un tweet avec des émotions, uhNever send a tweet with emotions, uh
Elle a entendu que je sirote du lean, elle est devenue émotiveShe heard I sip lean, she got emotional
La codéine a mon cœur comme l'opiumCodeine got my heart like opium
Je peux sentir son cœur battre quand je la serre dans mes brasI can feel her heart beatin' when I'm huggin' her
Ramène-moi à Kingston pour voir mes ancêtresTake me back to Kingston to see my ancestors
Pisser sur ta tombe dans du cuir rougePissin' on your grave in some red leather
Turbo Panamera, les sièges en plumes d'oiseauTurbo Panamera, the seat bird feathers
Reste léger sur moi comme CarmeloKeep light on mе like Carmelo
Ne me mens pas, je suis à un niveau divinDon't lie to mе, I'm on God levels
L'éternité n'est pas assez longueForever's not long enough
Si c'est sans fin, qu'est-ce qu'on fait ?If it's endless, what we doin'?
Soit tu es un rebelle ou qu'est-ce qu'on fait ?Either you a rebel or what we doin'?
Santé à la codéine, stars du trap, qu'est-ce qu'on fait ?Toast codeine, trap stars, what we doin'?
Quelques-uns restent sans nom, méritent ma dédicaceA few remain nameless deserve my dedication
Je veux juste mon mouvement comme Larry DavisI just want my movement like Larry Davis
Venu d'Amsterdam, la tête hauteCame from Amsterdam, had my head up
Des captures d'écran de meufs m'ont rendu fouScreenshot bitches got me fed up
Joue avec le blanc pour le vert comme un CelticPlayin' with the white for green like a Celtic
Elle ne veut pas partager, elle pense à elle seuleShe ain't tryna share me, she thinkin' selfish
Je viens d'acheter à ma jeune meuf des nouvelles RosettasI just bought my young bitch some new Rosettas
Allé à Tokyo, je devais toucher le ghettoWent to Tokyo, I had to hit the ghetto
J'aime traîner avec elle parce qu'elle joue au footLike to kick it with her 'cause she play soccer
Je l'ai présentée à des voyous, mec, et des braqueursIntroduced her to some goons, nigga, and some robbers
Maintenant elle veut cette Bentayga et c'est évidentNow she want that Bentayga and it's obvious
Une vraie patience pour ces gros billets et je l'aiReal patience for them big faces and I got it
Toujours défoncé de la nuit dernière avec de la mollyStill faded from the last night off molly
Celles qui bossent à Magic, bossent à FolliesThe ones work at Magic, work at Follies
Je viens de quitter Onyx et j'ai fait un corpsI just left Onyx and caught a body
Baiser ta femme à l'arrière du King of DiamondsFuck your wife at the back of King of Diamonds
Allume-moi, elle s'en fout que je mette mon pouceTurn me on, she don't care I put my thumb in
Laisse-moi tout seul, je fais la fêteLeave me all alone, I'm throwin' a party
Comment je vais avoir un engagement dans ce monde de péché ?How I'm gon' have commitment in this world of sin?
J'essaie de t'aimer au mieux dans ce monde où on estTry my best to love you in this world we in
Regarde encore chaque étrangère dans laquelle je suisTake another look at every foreign I'm in
Finir avec les meufs avec qui j'ai commencéEnd up with the bitches that I started with
Je devais être sous pilule quand j'ai enregistré çaI must've been on a pill when I recorded this
J'avais le stick dans ma main pendant que je le tapaisHad the stick in my hand while I was typin' it
Je sais que je suis arrogant, mais ne sois pas mesquinI know I'm arrogant, but don't be trifling
Je t'ai glacé une fois et tu as été glacée à nouveauI iced out you once and you got iced again
Ces guitares sonnent comme ParliamentThese guitars sound like Parliament
Je viens de claquer un chèque, bébé, pardonI just blowed a check, baby, pardon me
Tout en noir, bordeaux sombreAll-black trim, dark burgundy
Reste vrai avec moi, pas de parjureKeep it real with me, no perjury
Mets ces sacs sur son bras comme du sable peséPut them bags on her arm like weighed sand
Saks Fifth Avenue, elle a traversé quatre-vingts bandesSaks Fifth Avenue, she ran through eighty bands
Prends ton passeport, on est des aliensGot your passport ready, we some aliens
J'ai mon transporteur hors de mon rayonGot my transporter up out my radius
J'ai mon transporteur, une Mercedes-BenzGot my transporter, whip Mercedes-Benz
Je ne pourrais jamais abandonner ce qu'on avaitI could never give up on what we had
Abracadabra, rends ma maîtresse meilleureAbracadabra, make my side bitch better
Trench Chanel, le sexe a le goût de l'ananasChanel trench, pussy taste like pineapple
Je vais rester avec toi, mais ne me donne pas mal à la têteI'ma stay down with you, but don't give me a headache
Le style de vie est radical, excuse les médocsLifestyle's radical, please excuse the medies
Logement en Californie, ça s'améliore avec mes légumesCalifornia housing, gettin' better with my veggies
Audemars, Richard Mille est arrivé par FedExAudemars, Richard Mille came in a FedEx
Je la défonce comme une rancune que je ne vais jamais enterrerSmash her like a grudge that I ain't never gettin' deaded
Sirotant de la boue en regardant ma montreSippin' on mud while I'm lookin' at my presi'
Teintes présidentielles à l'arrière, j'ai réussiPresidential tints in the back, I done made it
Salope, tu ferais mieux de rester sur tes gardes, tu es notéeBitch, you better stay on your shit, you gettin' graded
Je t'emmène dans un spa à Saint-Barth, tu es prête ?Take you to a spa in Saint Barts, is you ready?
Conduis le double-R avec les étoiles dans l'appui-têteWhip the double-R with the stars in the headrest
Rattrapé par ces meufs, bébé, ai-je changé d'adresse ?Caught up with these broads, baby, did I change the address?
Les temps ont été durs et j'ai bousillé tes faux cilsTimes got hard and I fucked off your lashes
Tout est réel, j'ai ajouté mes facettes en orEverything real, I got my gold veneers added
Putain d'addict, mais je porterai un PatekMotherfuckin' addict, but I will rock a Patek
Si ton amour était une drogue, peut-être que ce serait de l'acideIf your love was a drug, maybe it would be acid
Je sais que j'ai perdu ta confiance, mais je t'ai fait rechuterI know I lost your trust, but I made you relapse
Je dois être sous pilule pour te dire ce que je ressensI gotta be on a pill to tell you how I'm feelin'
Je marche sur la pointe des pieds et je danse avec le diableI tippy-toe and I dance with the devil
Je prendrai un bateau entier pour les BahamasI'll take a whole boat out to Bahamas
Chérie, elle roule pour un vrai comme un tireurShawty ride for a real one like a gunner
J'ai transformé une danseuse en un trophéeI done turned a dancer to a trophy
J'ai joué avec des bagues comme KobeI done balled with rings like Kobe
Jamais envoyé un tweet avec des émotions, uhNever send a tweet with emotions, uh
Elle a entendu que je sirote du lean, elle est devenue émotiveShe heard I sip lean, she got emotional
La codéine a mon cœur comme l'opiumCodeine got my heart like opium
Je peux sentir son cœur battre quand je la serre dans mes brasI can feel her heart beatin' when I'm huggin' her
Ramène-moi à Kingston pour voir mes ancêtresTake me back to Kingston to see my ancestors
Pisser sur ta tombe dans du cuir rougePissin' on your grave in some red leather
Pisser sur ta tombe dans du cuir rougePissin' on your grave in some red leather
L'éternité n'est pas assez longueForever's not long enough
Si c'est sans fin, qu'est-ce qu'on fait ?If it's endless, what we doin'?
Santé à la codéine, stars du trap, qu'est-ce qu'on fait ? (Ouais)Toast codeine, trap stars, what we doin'? (Yeah)
Pluto a vingt copines, putain, je fais malPluto got twenty girlfriends, damn, I'm doin' it wrong
J'ai coupé toutes mes meufs, maintenant je ne te mets que dans une chansonCut off all my hoes, now I'm only puttin' you in a song
Depuis le début, chérie, elle est avec moi depuis le terrain de jeuDay one, shawty been with me from the playground
Hé maintenant, bébé, c'est la raison pour laquelle je jouaisHey now, baby, that's the reason I was playin' 'round
Courant comme un poulet sans têteRunnin' like a chicken with his head cut off
Dans les rues où les freaks aiment le cuir rougeThrough the streets where the freaks love the red leather
Sur mes omoplates, dans mon âge avancéOn my shoulder blades, in my older age
Je vois l'erreur de mes voies, mais je ne suis toujours pas totalement au-dessus de toute la tentationSee the error of my ways, but I'm still not totally over all the temptation
Pourquoi le péché te donne-t-il toute cette sensation ?Why does sin give you all the sensation?
Ouais, je suis avec Future à Onyx juste à perdre du tempsYeah, I'm with Future up in Onyx just wastin'
Beaucoup d'argent pour une éducation de strip-teaseuseA lot of money on a stripper education
On jette tellement de papier qu'on cause l'inflationThrow so much paper that we causin' the inflation
Maintenant il est tard et je deviens impatientNow it's late and I'm gettin' impatient
Je pourrais faire un train sur une meuf, Penn StationMight run a train on a bitch, Penn Station
Non, je rigole, je suis juste défoncé, je me fais plaisirNah, I'm playin', I'm just lit, gettin' wasted
Et elle chuchote à mon oreille qu'elle veut goûterAnd she whisper in my ear she wanna taste it
Putain, tu me rends la tâche difficileDamn, you makin' it hard for me
Mais je reste fort, j'ai de l'autoritéBut I'm stayin' strong, I got authority
Force de volonté, quand je choisis une baddie, je ressens le pouvoirWillpower, when I dub a baddie, I feel power
Moi et Astro, six pieds quatre, on est les Twin TowersMe and Astro six-foot-four, we the Twin Towers
Glocks jumelles avec le switch qui prolonge les tirsTwin Glocks with the switch piece that extend shots
C'est une métaphore pour le mec quand tu es à proximitéIt's a metaphor for the boy when you in proximity
Je ne peux pas m'arrêter maintenant, ils vont se souvenir de moi pour toujoursI can't stop right now, they gon' remember me forever
Mon histoire est plus astucieuse, mes comparaisons étaient meilleuresMy story's more clever, my similes was better
Mon énergie n'a jamais été sur un truc de dur à cuireMy energy was never on some toughest nigga shit
J'étais juste un rappeur conscient qui baisait la meuf d'un mecI was just a conscious rapper that would fuck a nigga bitch
J'étais juste un mec de fac d'un milieu plus durI was just a college nigga from a rougher premises
Je gardais mon nez hors des rues, mais j'adore sentirKept my nose out the streets, but I love to get a whiff
L'action, avec le risque vient l'attractionOf the action, with risk comes attraction
Les flingues commencent à tirer, je me transforme en star de la pisteThe blicks get to blastin', I turn into a track star
Je voulais toutes les meufs, tu penses quoi, je rappe pour ça ?Wanted all the hoes, what the fuck you think I rap for?
J'essaie de vendre le même bois depuis HacksawI been tryna slang the same wood since Hacksaw
Jim Duggan, courant dans la ville avec mes Timbs, thugJim Duggan, runnin' through the Ville in my Timbs, thuggin'
Maintenant je suis avec Young Metro dans le VIP, bébé, ça arriveNow I'm with Young Metro in the VIP, bitch, it's incomin'
Achetant toute cette liqueur pour ces meufs comme si on était McLovinCoppin' all this liquor for these hoes like we McLovin
Pensant à moi-même : Pourrais-je vraiment être avec une femme ?Thinkin' to myself: Could I really be with one woman?
Hmm, je pense que ouiHmm, I think so
Mais c'est dur quand tu es avec tes potes au freak showBut it's hard when you with your dogs at the freak show
Pensant que je pourrais choper Rubi Rose avec une pression de toucheThinkin' I could bag Rubi Rose with a keystroke
Égo, demande-toi si ça va t'apporter la paix, pourtant ?Ego, ask yourself is that gon' bring you peace, though?
(Merde, je ne sais pas)(Shit, I don't know)
L'éternité n'est pas assez longueForever's not long enough
Si c'est sans fin, qu'est-ce qu'on fait ?If it's endless, what we doin'?
Soit tu es un rebelle, qu'est-ce qu'on fait ?Either you a rebel, what we doin'?
Santé à la codéine, stars du trap, qu'est-ce qu'on fait ?Toast codeine, trap stars, what we doin'?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Future y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: