Traducción generada automáticamente

SOUTH OF FRANCE (remix) (feat. Travis Scott)
Future
SUR DE FRANCIA (remix) (feat. Travis Scott)
SOUTH OF FRANCE (remix) (feat. Travis Scott)
PlutónPluto
Sur de Francia, solo bebiendo barro, amigoSouth of France, just drinkin' mud, nigga
No importa cuán rico me vuelva, sigo sintiéndome como un barrio, PlutónNo matter how rich I get, I still feel like a hood nigga, Pluto
Regresando a la ciudad, balas volandoCall back to the city, bullets flyin'
Publicados en Front Street, comenzando a servir dimesPosted on Front Street, start servin' dimes
En camino a comprar un cuadrado, re-rock, un nueveOn the way to buy a square, re-rock, a nine
Estuve en el pequeño México, hace tiempoI was in lil' Mexico, once upon a time
Empecé en estas calles, jóvenes muriendoI started off in these streets, young niggas dyin'
He visto a un tipo recibir lo que le correspondeI done seen a nigga get what's supposed to come to him
Si atrapas a un tipo desprevenido, mejor corre sobre élYou catch a nigga off guard, you better run through him
Todo lo bueno que manifesté se hizo realidadAll the good I manifested came true
Tengo que hablar de mis días oscuros para que veas mi luzGotta talk about my dark days so you can see my light
Me distraigo mirando el hielo, enviando europeos en vuelosGet distracted lookin' at the ice, send the European on flights
Intentando volar con mi rifle, todos los extranjeros vinieron con un títuloTry flyin' in my rifle, all the foreigns came with a title
Algunas cosas por las que un tipo hubiera matado, las mismas cosas no nos emocionanSome shit a nigga would've killed for, same things don't excite us
Nuevo nivel de vida desde una perspectiva completamente diferenteNew level of life from a whole 'nother perspective
Las trincheras se ven un poco diferentes cuando estás dentro del SpectreThe trenches look a little different when you in the inside of the Spectre
Las estrellas entraron por la puerta, así sé que esta es especialThe stars came in the door, that's how I know this one is special
Algunas cosas de las que no puedo rapear, desearía saber que este era mi destinoSome things I can't rap about, wish I knew this was my destiny
Sur de Francia, solo bebiendo barro, amigo (Ayy)South of France, just drinkin' mud, nigga (Ayy)
No importa cuán rico me vuelva, sigo sintiéndome como un barrio (Ayy, ayy, sí)No matter how rich I get, I still feel like a hood nigga (Ayy, ayy, yeah)
Sur de Francia, solo bebiendo barro, amigo (Ayy, sí)South of France, just drinkin' mud, nigga (Ayy, yeah)
No importa cuán lejos vayas, siempre encontrarás un barrio (Ayy, ayy, sí)No matter how far you go, you still gon' find a hood nigga (Ayy, ayy, yeah)
Sur de Francia, no hay Ocean Drive (Conduce)South of France, it ain't no Ocean Drive (Drive)
Trescientos pies, tamaño del auto, ves un océano seco (Mírame deslizar)Three hundred feet, size of the whip, you see an ocean dry (See me slide)
Sur de Francia para ver algunas chicas, pero están mojadas por dentro (Splash)South of France to see some bitches, but be wet inside (Splashin')
Sur, cuando servimos la bebida, dejamos que el sistema tire (Tira)Southside, when we pour the drink, we let the system yank (Yank)
Southwest Airline, avión del sur para hacer que una chica se estire (Estira)Southwest Airline, Southside plane to make a shorty plank (Plank)
Le dije al capitán: Encuentra un lugar y vacía el tanque (Está bien, ahh)Told the captain: Find a place and empty out the tank (Okay, ahh)
713 alrededor del mundo, creo que eso es mi principal (Esa es mi chica)713 'round the world, I think that shit my main (That's my bae)
Más tres-tres bajo su nombre, más seis por todos mis amigos, sí (Directo)Plus three-three under her name, plus six for all my mains, yeah (Straight up)
Sur de Francia, una película en CannesSouth of France, a movie out in Cannes
Pensando en noches en el Mo', necesito más otra vez (Otra vez)Thinkin' 'bout nights in the Mo', I need some more again (Again)
Como Big Moe otra vez, estoy sirviendo en cámara lenta (Otra vez)Like Big Moe again, I'm pourin' twin in slow motion (Again)
Su cuerpo, mueve su cuerpo, déjala tocar, sin tomarse de las manos (Tomarse)Her body, rock her body, let her touch, no holdin' hands (Holdin')
Otro cuatro otra vez a las 4 AM con cuatro de ellas (Cuatro de ellas)Another four again at 4 AM with four of them (Four of them)
Todas son colombianas, estoy luchando por seguirles el ritmo (Realmente lo estoy)They all Colombian, I'm strugglin' to keep up with them (I really am)
Arruinamos la fiesta, empacamos algunos cuerpos, nos gusta frotarlo (Esparcirlo sobre ellos)We crash the party, pack some bodies, like to rub it in (Spread it on 'em)
Empacamos el yate: FBJack el código para dejarlas entrar (Nada), déjalas entrar, sí (Plutón, Jack, está encendido)We pack the yachty: FBJack the code to get 'em in (Swim), let 'em in, yeah (Pluto, Jack, it's lit)
Sur de Francia, solo bebiendo barro, amigoSouth of France, just drinkin' mud, nigga
No importa cuán rico me vuelva, sigo sintiéndome como un barrio (Plutón)No matter how rich I get, I still feel like a hood nigga (Pluto)
Sur de Francia, solo bebiendo barro, amigoSouth of France, just drinkin' mud, nigga
No importa cuán lejos vayas, siempre encontrarás un barrio.No matter how far you go, you still gon' find a hood nigga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Future y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: