Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.166

That's It (feat. Lil Uzi Vert)

Future

Letra

Eso es todo (feat. Lil Uzi Vert)

That's It (feat. Lil Uzi Vert)

Me and wheezy, esa es la onda(Me and wheezy, that's the wave)

Mira a través del hielo en este platino, di un giro de 180 grados, subí por el camino equivocadoLook through the ice in this platinum, I did a one-eighty, I went up the wrong way
Mira el bisel, brilla y resplandece, vas a necesitar bloqueador solarLook at the bezel, it twinkle and glisten and shine, you gon' need you some sunblock
Miles de gramos en gramos y piedras certificadas, llegó en un reloj de tiempoThousands of grams on grams and certified stones, it came on a timeclock
Todos mis compas son coyotes, nos mantenemos unidos, venimos como shottasAll of my whoadies coyotes, we stickin' together, we comin' like shottas
Ponle un rastreador a esa chica si la amas, porque viene como un escuadrón de matonesPut a tracker on that bitch if you love her, 'cause she comin' through like a goon squad
Lo pongo, luego se acabó, tengo diferentes diseñadores por todas partesI put it on, then it's over, I got different designers all over
Coupés tras coupés, corta el techo del camión rolls-royce, sabes que va a terminarCoupes on coupes, chop the top off the rolls-royce truck, you know it's gon' be over
La chica hace lo que digo, está en primera línea, viene como una soldadoBitch do whatever I say, she on front line, come through like a soldier

Ahora que tienes mi atención, estás a punto de ser suspendido si veo la codiciaNow that you got my attention, you 'bout to get put on suspension if I see the greed
Como si fuera parte del linchamiento, tengo veintiuna cadenas en mi cuello, tuve que ir a dominiqueLike I'm a part of the lynching, got twenty-one chains on my neck, had to go dominique
Rompe la codeína y enrolla una hoja, me acuesto con su chica, ahora es tan mandonaBreak the codeine and roll up a leaf, I fuck on his bitch, now she so bossy
Stella McCartney, estoy tan nerd, mi atuendo era un pájaro solitario, eso fue todoStella mccartney, I'm drippin' so nerdy, my fit was a birdie alone, that was it
Habla de unos fardos, oh, sí, eso es todoTalk a few bales, oh, yeah, that's it
Quemando rodeo, oh, sí, eso es todoBurnin' down rodeo, oh, yeah, that's it
Podría ponerlo en una balanza, oh, sí, eso es todoI could put it on a scale, oh, yeah, that's it
Jugando en Chanel, como un jugador, eso es todoBallin' in Chanel, like a player, that's it
Rolex arcoíris, oh no, eso es todoRainbow rollie, oh no, that's it
Tengo una chica bisexual, eso es todoGot a bisexual girl, that's it
Hazlo profesional, chica, eso es todoDo it professional, girl, that's it
Trátame como un alcalde, oh, sí, eso es todoTreat me like a mayor, oh, yeah, that's it

La pongo en un jet claro, eso es todoPut her on a jet at the clear, that's it
No tiene rostro, y para mí, eso es todo (eso es todo)She got no face, and for me, that's it (that's it)
Le jalo el pelo cada vez, eso es todo (eso es todo)I'm pulling her hair every time, that is it (that's it)
No usa ropa interior en mi casa (mi casa)She don't wear no underwear in my crib (my crib)
Cada vez que estoy en ella, sabes que voy a resbalar (voy a resbalar)Every time I'm in it, you know I'm gon' slip (gon' slip)
Tocando el agua, combinando con mi muñeca (woah, woah)Touchin' on the water, start matching my wrist (woah, woah)
Con una pastilla x, parece el exorcista (con una pastilla x)Off an x pill, it look like exorcist (off an x pill)
Nunca le dije que estaba listo para esto, eso es todo (yo y wheezy, esa es la onda)I ain't never tell her was ready for this, that's it (me and wheezy, that's the wave)

Mira a través del hielo en este platino, di un giro de 180 grados, subí por el camino equivocadoLook through the ice in this platinum, I did a one-eighty, I went up the wrong way
Mira el bisel, brilla y resplandece, vas a necesitar bloqueador solarLook at the bezel, it twinkle and glisten and shine, you gon' need you some sunblock
Miles de gramos en gramos y piedras certificadas, llegó en un reloj de tiempoThousands of grams on grams and certified stones, it came on a timeclock
Todos mis compas son coyotes, nos mantenemos unidos, venimos como shottas (coyote)All of my whoadies coyotes, we stickin' together, we comin' like shottas (coyote)
Ponle un rastreador a esa chica si la amas, porque viene como un escuadrón de matonesPut a tracker on that bitch if you love her, 'cause she comin' through like a goon squad
Lo pongo, luego se acabó, tengo diferentes diseñadores por todas partesI put it on, then it's over, I got different designers all over
Coupés tras coupés, corta el techo del camión rolls-royce, sabes que va a terminar (o-v)Coupes on coupes, chop the top off the rolls-royce truck, you know it's gon' be over (o-v)
La chica hace lo que digo, está en primera línea, viene como una soldado (sí)Bitch do whatever I say, she on front line, come through like a soldier (yes)

Camino sin distraermeI walk around, can't get sidetracked
Caminando con esas rodillerasWalking around with them thigh pads
Moviendo tan sigilosamente, mi 'sace, venini, mi cuerpo graffiti (uf)Movin' so sneaky, my 'sace, venini, my body graffiti (whew)
Ella intenta volarme la mente, intenta obtener mi liberación (mi liberación, sí)She's tryna blow off my mind, she's tryna get my release (my release, yeah)
Le compré Chanel no. 9, ahora mi chica huele a durazno (huele a durazno)Bought her Chanel no. 9, now my girl smell like a peach (smell like a peach)
Esta no es mi segunda pieza, ¿lo entiendes?This ain't my second piece, yeah, do you get it?
No apunto a tu camiseta, apuntamos a tu gorra (ayy)Don't aim at your tee, we aim at your fitted (ayy)
Actualizamos nuestras ametralladoras, actualizamos los blicks (sí)We upgrade our choppers, we upgrade the blicks (yeah)
Las armas que tenemos son de dos segundos, no minutos (baow)The guns that we got is two seconds, no minutes (baow)

Tengo dos millones en mi pechoI got two milli' on my chest
Las chicas hacen fila como en un concursoBitches line up like a contest
Fumando keisha, así que tomo un sorboSmokin' on keisha, so I sip
Estoy recibiendo mis cheques como Nike (woah, woah)I'm gettin' my checks like Nike (woah, woah)
Molly off-white, es de piel claraMolly off-white, it's lightskin
Contando dinero como weezy f. Baby (dinero)Countin' up mula like weezy f. Baby (mula)
Entré en la joyería y tuve que volverme loco (joven dinero)I walked in the jeweler and I had to go crazy (young mula)
Surfeando en esta chica, honoluluSurfed in this bitch, honolulu
Ahora ella quiere hacer vudú (surf)Now she wanna go do voodoo (surf)
Cosas de ricos, zapatillas Balenciaga (cosas de ricos)Rich shit, Balenciaga house shoe (rich shit)
Atrapo todos los días como si la renta estuviera vencida (atrapo)I trap every day like the rent's due (trap)
Por un millón o el brillo de Richard MilleFor a milli' or the richard mille gloss

Mira a través del hielo en este platino, di un giro de 180 grados, subí por el camino equivocadoLook through the ice in this platinum, I did a one-eighty, I went up the wrong way
Mira el bisel, brilla y resplandece, vas a necesitar bloqueador solar (coco)Look at the bezel, it twinkle and glisten and shine, you gon' need you some sunblock (coco)
Miles de gramos en gramos y piedras certificadas, llegó en un reloj de tiempo (seguro, pues)Thousands of grams on grams and certified stones, it came on a timeclock (for sure, though)
Todos mis compas son coyotes, nos mantenemos unidos, venimos como shottas (vamos)All of my whoadies coyotes, we stickin' together, we comin' like shottas (let's go)
Ponle un rastreador a esa chica si la amas, porque viene como un escuadrón de matones (woah, woah)Put a tracker on that bitch if you love her, 'cause she comin' through like a goon squad (woah, woah)
Lo pongo, luego se acabó, tengo diferentes diseñadores por todas partesI put it on, then it's over, I got different designers all over
Coupés tras coupés, corta el techo del camión rolls-royce, sabes que va a terminar (woah)Coupes on coupes, chop the top off the rolls-royce truck, you know it's gon' be over (woah)
La chica hace lo que digo, está en primera línea, viene como una soldado (sí)Bitch do whatever I say, she on front line, come through like a soldier


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Future y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección