Traducción generada automáticamente
Thought It Was A Drought
Future
Pensé que era una sequía
Thought It Was A Drought
Eh, mago
Uh, Wizard
Refresco sucio, Spike Lee
Dirty soda, Spike Lee
Chica blanca, Ice T
White girl, Ice T
AP completamente cargado, sí
Fully loaded AP, yeah
Me acabo de follar a tu perra con unas chanclas de Gucci
I just fucked your bitch in some Gucci flip flops
Acabo de tener algunas perras y les hice cerrar los labios
I just had some bitches and I made 'em lip lock
Acabo de orinar y vi salir codeína
I just took a piss and I seen codeine coming out
Tenemos Actavis morado, pensé que era una sequía
We got purple Actavis, I thought it was a drought
Perra, elegiré lo sucio sobre ti
Bitch, I'ma choose the dirty over you
Sabes que no tengo miedo de perderte
You know I ain't scared to lose you
No les gusta cuando dices la verdad
They don't like it when you're telling the truth
Prefiero ser más real que tú
I'd rather be realer than you
Tuve que hacerme una cuna
I had to make me a cot
Ahora llamé a un contratista para que me hiciera un lugar
Now I called a contractor to make me a spot
Vendí la droga de tu casa
I sold the dope out your house
Ahora vienes a mi casa, tengo droga en el sofá
Now you come to my house, I've got dope in the couch
Sabes que no jodo sin rumores
You know I don't fuck with no rumors
Rockeando fondos rojos como si fueran Pumas
Rocking red bottoms like they Pumas
Tengo estos medicamentos encima, los haré
Got these meds on me, I'ma do 'em
Tomo estas pastillas y me estoy emocionando
I take these pills and I'm having a thrill
Tomar prescripción médica es una sensación increíble
Taking prescription's a hell of a feeling
En cuanto a la xanny, nunca la olvidé
As for the xanny, I never forgot it
Los tengo rogando que llamen a mi teléfono para intentar tener una reunión
Got 'em begging to call up my phone tryna have a menage
Tengo que poner el dinero en efectivo, ni siquiera puedo quedarme en la casa
Gotta put up the cash, can't even stay in the house
Porque hay demasiado que ocultar
Cause there’s too much to hide
Batir el cuatro a nueve, tengo que pagar el alquiler, estaba demasiado atrasado
Whip the four to a nine, gotta pay up the rent, I was too far behind
Joder, se me acabó el tiempo, que se jodan de dos en dos
Fuck I'm too out of time, fuck 'em two at a time
Tuve que hacer lo que tenía que hacer para llegar a donde estoy, los negros saben que no estoy mintiendo
Had to do what I had to do to get where I'm at, niggas know I ain't lying
Los negros saben que no estoy mintiendo
Niggas know I ain't lying
Hay muchas cosas en mi mente, hay muchas cosas en mi plato
It's a lot on my mind, it's a lot on my plate
Pero nunca me quejo
But I never complain
Estaba trabajando el peso como si saliera del gimnasio
I was working the weight like I came out the gym
nunca entrené
I never did train
Pon a la chica en un tren
Put the girl on a train
Se ató un pájaro a la espalda, ahora regresó con el cambio, ayy
Strapped a bird on her back, now she came back with change, ayy
Me acabo de follar a tu perra con unas chanclas de Gucci
I just fucked your bitch in some Gucci flip flops
Acabo de tener algunas perras y les hice cerrar los labios
I just had some bitches and I made 'em lip lock
Acabo de orinar y vi salir codeína
I just took a piss and I seen codeine coming out
Tenemos Actavis morado, pensé que era una sequía
We got purple Actavis, I thought it was a drought
Me acabo de follar a tu perra con unas chanclas de Gucci
I just fucked your bitch in some Gucci flip flops
Acabo de tener algunas perras y les hice cerrar los labios
I just had some bitches and I made 'em lip lock
Acabo de orinar y vi salir codeína
I just took a piss and I seen codeine coming out
Tenemos Actavis morado, pensé que era una sequía
We got purple Actavis, I thought it was a drought
Le até la droga a tu cónyuge
I strapped the dope to your spouse
La primera vez que le di una onza
The first time I gave her an ounce
Puse algunas bandas gratis en su cuenta
I put some free bands in her account
Le dije: Perra, no puedes estar hablando mal
I told her: Bitch, can't be running your mouth
Mejor ten cuidado con lo que les dices a estos negros
Better watch what you say to these niggas
Porque ya sabes de qué se trata
Cause you already know what they 'bout
Pon el juego en un nudo
Put the game in a choke in a knot
Golpea a esa perra mientras la estrangulo
Hit that bitch while I'm choking her out
Ponle ese anzuelo, ahora tiene amor en el sur
Put that hook on her, now she got love in the south
Tengo algo de propósito sobre mí ahora
I got some purp on me now
Apilando estas espumas de poliestireno al doble
Stacking these styrofoams up by the double
Me dejaron volver a entrar, ahora saben que están en problemas
They done let me back in, now they know they in trouble
Valet el látigo por la puerta principal
Valet the whip by the front door
En un percocet ahora y necesito un poco más
On a percocet now and I need me some more
Dime las mentiras que quieres que escuche
Tell me them lies that you want me to hear
Intento olvidar, pero es difícil perdonar
I try to forget, but it's hard to forgive
Tómame un poco de codeína y tómame una pastilla
Take me some codeine and pop me a pill
Me pongo un porro y soplo humo por mis oídos
I pull on a blunt and blow smoke out my ears
Fumo este porro, me drogo lo más que puedo
I smoke on this blunt, I get high as I can
Floto fuera de la Tierra en diseñador
I float off the Earth in designer
Estoy trabajando para tener algunos modales
I'm working on having some manners
Estoy pensando en ello ahora mismo
I'm thinking about it right now
Estoy sosteniendo el efectivo mientras sirvo el magro
I'm holding the cash while I pour up the lean
Luego puse uno en el aire
Then I put one in the air
Me acabo de follar a tu perra con unas chanclas de Gucci
I just fucked your bitch in some Gucci flip flops
Acabo de tener algunas perras y les hice cerrar los labios
I just had some bitches and I made 'em lip lock
Acabo de orinar y vi salir codeína
I just took a piss and I seen codeine coming out
Tenemos Actavis morado, pensé que era una sequía
We got purple Actavis, I thought it was a drought
Me acabo de follar a tu perra con unas chanclas de Gucci
I just fucked your bitch in some Gucci flip flops
Acabo de tener algunas perras y les hice cerrar los labios
I just had some bitches and I made 'em lip lock
Acabo de orinar y vi salir codeína
I just took a piss and I seen codeine coming out
Tenemos Actavis morado, pensé que era una sequía
We got purple Actavis, I thought it was a drought
Pensé que era una sequía, lo pensé, pensé que era una sequía
Thought it was a drought, thought it, thought it was a drought
Pensamos que era una sequía, le echamos un Actavis
We thought it was a drought, we poured an Actavis
Perra, elegiré lo sucio sobre ti
Bitch, I'ma choose the dirty over you
Sabes que no tengo miedo de perderte
You know I ain't scared to lose you
No les gusta cuando dices la verdad
They don't like it when you're telling the truth
Prefiero ser más real que tú
I'd rather be realer than you
(Metro Joven, Metro Joven, Metro Joven)
(Young Metro, Young Metro, Young Metro)
(Metro Joven, Metro Joven, Metro Joven)
(Young Metro, Young Metro, Young Metro)
(Metro Joven, Metro Joven, Metro Joven)
(Young Metro, Young Metro, Young Metro)
(Metro Joven, Metro Joven, Metro Joven)
(Young Metro, Young Metro, Young Metro)
(Metro Joven, Metro Joven, Metro Joven)
(Young Metro, Young Metro, Young Metro)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Future e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: