Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.722

Where Ya At (feat. Drake)

Future

Letra

Significado

Où t'étais (feat. Drake)

Where Ya At (feat. Drake)

Je veux pas entendre tout ça, je veux rien entendre de tout çaI don't wanna hear all that, I don't wanna hear none of that
Parler de fric, combien t'as besoin et tout ce bordelTalkin' commas, how much you need and all that shit
Fous le camp avec ça, je me souviens de rien de tout çaFuck that shit, I don't remember none of that shit

Où t'étais, mec, quand les gars me nourrissaient pas ?Where your ass was at, dog, when niggas wouldn't feed me?
Où t'étais, mec, quand les filles avaient pas besoin de moi ?Where your ass was at, dog, when bitches didn't need me?
Où t'étais, mec, quand les gars ont essayé de se barrer ?Where your ass was at, dog, when niggas tried to run off?
Où t'étais, mec ? T'as fait que je sorte cette armeWhere your ass was at, dog? You made me pull this gun out

Où t'étais, mec, t'es allé changer de camp ?Where your ass was at, dog, you went and switched sides?
Où t'étais, mec, quand les gars ont répandu des mensonges sur lui ?Where your ass was at, dog, when niggas spread lies on him?
Où t'étais, mec, quand les corps glissaient ?Where your ass was at, dog, when the bodies came sliding?
Où t'étais, mec, quand je servais des gâteaux ?Where your ass was at, dog, when I was serving pies?

Où t'étais, mec, quand les gars me nourrissaient pas ?Where your ass was at, dog, when niggas wouldn't feed me?
Où t'étais, mec, quand les filles avaient pas besoin de moi ?Where your ass was at, dog, when bitches didn't need me?
Où t'étais, mec, quand les gars ont essayé de se barrer ?Where your ass was at, dog, when niggas tried to run off?
Où t'étais, mec ? T'as fait que je sorte cette armeWhere your ass was at, dog? You made me pull this gun out

Où t'étais, mec, quand j'étais dans le pyrex ?Where your ass was at, dog, when I was in the pyrex?
Où t'étais, mec, quand je buvais du hi-tech ?Where your ass was at, dog, when I was drinking hi-tech?
Où t'étais, mec ? T'es venu dans les projetsWhere your ass was at, dog? You came through the projects
Où t'étais ? On garde ça chargé, les contratsWhere your ass at? We keep that fully loaded contracts

Elle a dansé sur le sexe, son cul qui bougeHad her rain dance on the dick, ass jumping
Courant dans le vagin comme un mec qui fait son joggingRunning through the pussy like a nigga going jogging
Fous le camp avec un petit Louis, mets-le dans la poche d'une filleFuck a little Louis, put it in a bitch pocket
Mets une photo de moi sur Instagram, maintenant t'es à la modePut a pic with me on the 'gram, now you popping
Où t'étais quand je faisais du trafic dans le magasin ?Where your ass was at when I was trapping in the store?
Fallait se battre pour arriver là où j'en suis et vendre de la drogueHad to struggle to get where I'm at and sell dope
Mouvements de Jackie Chan, j'ai le jeu en étauJackie chan moves got game in the choke
Gaz qui roule dans le joint, AmocoGas rolling up in the blunt, amoco
Les flics essaient de rentrer pour ouvrir le deal12 tryin' come in the spot to open up the dope
Les portes avec barreaux, ça rend un jeune mec confiantBurglar bar doors got a young nigga confident
On continue de faire du bruit, honnêtementJuugin' out the stove and we still bangin', honest
On fume de l'herbe, yo, on appelle ça un oignonBlowing on the o, yo, we call that ho an onion

Mec, où t'étais quand on a pris la ville ?Man, where your ass was at when we took the city over?
Où t'étais quand tout ce qu'ils demandaient c'était : C'est quoi le problème ?Where your ass was at when all they'd ask was: What's the hold up?
Où t'étais quand les gars ont eu la nouvelle ?Where your ass was at when niggas first got the news?
Maintenant t'es là parce qu'on rembourse nos dettesNow your ass around because we're paying back dues
Où t'étais quand tous les chiens avaient besoin d'aide ?Where were you when all the dogs needed help?
Les avocats et la cantine, ça va pas se payer tout seulLawyers and the commissary ain't gon' pay itself
Où t'étais quand on enregistrait dans les chiottes ?Where your ass was at when we recorded in the bathroom?
Où t'étais ? Je prends les présences comme en classeWhere your ass was at? I take attendance like a classroom
Mec, j'ai pas le choixMan I ain't got no choice
Parce qu'aujourd'hui, je jure que tout a changé pour moi'Cause nowadays I swear this shit done changed up for the boy
Je suis autodidacte, égoïste avec mes femmes, indépendantI'm self-made, selfish with my women, self-employed
J'achèterai la maison du voisin s'ils se plaignent du bruitI'll buy the neighbor's house if they complain about the noise
Mec, où t'étais, mec, quand les gars me nourrissaient pas ?Man, where your ass was at, dog, when niggas wouldn't feed me?
Où t'étais, mec, quand les filles avaient pas besoin de moi ?Where your ass was at, dog, when bitches didn't need me?
Où t'étais, mec ? L'hiver dernier était le plus froidWhere your ass was at? Last winter was the coldest
Fous où t'étais, j'avais le 6 sur mes épaulesFuck where you was at, I had the 6 on my shoulders

Où t'étais, mec, quand les gars me nourrissaient pas ?Where your ass was at, dog, when niggas wouldn't feed me?
Où t'étais, mec, quand les filles avaient pas besoin de moi ?Where your ass was at, dog, when bitches didn't need me?
Où t'étais, mec, quand les gars ont essayé de se barrer ?Where your ass was at, dog, when niggas tried to run off?
Où t'étais, mec ? T'as fait que je sorte cette armeWhere your ass was at, dog? You made me pull this gun out

60 pour un passage, ma belle, panique pas (woo, marche, fous—)60 for a walk through, bitch don't panic (woo, walk, fu—)
Les filles sont tombées, baisant comme des sauvages (tombée, sauvage)Had them bitches fall through fucking like a savage (fall, savage)
J'ai entendu que tu essayais de nager dans l'océan sans veste (nage, mec, ha, ha)Heard you tryna swim in the ocean no jacket (swim, nigga, ha, ha)
J'ai entendu que ce mec est venu en serrant une arme (slatt)Heard that nigga came through squeezing on a ratchet (slatt)
J'ai entendu que ce mec est venu en serrant une armeHeard that nigga came through squeezing on a ratchet
Je sers beaucoup de nourriture pour chiens, je t'appelle un bâtard (chien, freeband—)Serve a lot of dog food, call you a mutt (dog, freeband—)
Où t'étais, mec, quand j'étais en train de monter ? (à, montée)Where your ass was at, dog, when I was on my come-up? (at, come-up)
La raison pour laquelle je suis ici aujourd'hui, c'est que j'ai jamais abandonnéThe reason I'm here today 'cause I ain't never gave up

Où t'étais, mec, quand les gars me nourrissaient pas ?Where your ass was at, dog, when niggas wouldn't feed me?
Où t'étais, mec, quand les filles avaient pas besoin de moi ?Where your ass was at, dog, when bitches didn't need me?
Où t'étais, mec, quand les gars ont essayé de se barrer ?Where your ass was at, dog, when niggas tried to run off?
Où t'étais, mec ? T'as fait que je sorte cette armeWhere your ass was at, dog? You made me pull this gun out

Où t'étais quand je faisais du trafic dans le magasin ?Where you ass was at when I was trapping in the store?
Fallait se battre pour arriver là où j'en suis et vendre de la drogueHad to struggle to get where I'm at and sell dope
On continue de faire du bruit, honnêtementJuugin' out the stove and we still bangin', honest
On fume de l'herbe, yo, on appelle ça un oignonBlowing on the o, yo, we call that ho an onion

Escrita por: Future / Drake / Metro Boomin. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Future y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección