Traducción generada automáticamente

The Rescue
Futures
El Rescate
The Rescue
Me arrojaste, hacia el azul.You threw me in, into the blue.
Pero no sé nadar. Pero no sé nadar.But I can’t swim. But I can’t swim.
Arrojé piedras a las estrellas,I threw stones at the stars,
A los aviones y los autos y gritan: 'Solo déjalo salir'.At the planes and the cars and they scream: ’Just let it out’.
'Solo déjalo salir'.’Just let it out’.
Podríamos haber hablado, hablado, hablado, hasta la mitad de la noche,We could’ve talked, talked, talked, till the middle of the night,
Ahora estoy sentado en la carretera bajo luces intermitentes.Now I’m sitting in the road under flashing lights.
Hemos llegado demasiado lejos.We’ve gone too far.
CORO:CHORUS:
No te envío una señal de SOS porque no quiero ser salvado,No SOS to you cause I don’t wanna be saved,
Puedo rescatarme yo solo, estoy completamente solo y no tengo miedo.I can rescue myself I’m all alone and not afraid.
Quizás me desmorone, al menos me sentiré vivo.Maybe I’ll fall to pieces, at least I’ll feel alive.
Voy a salir de esta fría, fría ladera de la montaña.I’m going to make it off this cold, cold mountainside.
Me arrojaste fuera de la casa de tus padres,You threw me out of your parents house,
No me dejaste entrar. No me dejaste entrar.You didn’t let me in. You didn’t let me in.
Podríamos haber hablado, hablado, hablado, hasta la mitad de la noche,We could’ve talked, talked, talked, till the middle of the night,
Ahora estoy sentado en la carretera bajo luces intermitentes,Now I’m sitting in the road under flashing lights,
Has llegado demasiado lejos.You’ve gone too far.
CORO:CHORUS:
No te envío una señal de SOS porque no quiero ser salvado,No SOS to you cause I don’t wanna be saved,
Puedo rescatarme yo solo, estoy completamente solo y no tengo miedo.I can rescue myself I’m all alone and not afraid.
Quiero desmoronarme, quiero sentirme vivo.I want to fall to pieces, l want to feel alive.
Voy a salir de esta fría, fría ladera de la montaña.I’m going to make it off this cold, cold mountainside.
Quiero sentarme y preguntarme '¿Quién demonios soy?'I want to sit and wonder ‘Who the hell am I?’
Voy a salir de esta fría, fría ladera de la montaña.I’m going to make it off this cold, cold, mountainside.
Y voy a escalar, escalar, escalar.And I will climb, climb, climb.
Y tú te esconderás, te esconderás, te esconderás.And you will hide, hide, hide.
Luego encontraremos, encontraremos, encontraremos... hemos llegado demasiado lejos.Then we will find, find, find… we’ve gone too far.
Quiero desmoronarme,I want to fall to pieces,
Quiero sentirme vivo,I want to feel alive,
Voy a salir de esta fría, fría ladera de la montaña.I’m going to make it off this cold, cold, mountainside.
Fría, fría, ladera de la montaña. Está tan frío.Cold, cold, mountainside. It’s so cold.
CORO:CHORUS:
No te envío una señal de SOS porque no quiero ser salvado,No SOS to you cause I don’t wanna be saved,
Puedo rescatarme yo solo, estoy completamente solo y no tengo miedo.I can rescue myself I’m all alone and not afraid.
Quiero desmoronarme, quiero sentirme vivo.I want to fall to pieces, I want to feel alive.
Voy a salir de esta fría, fría ladera de la montaña.I’m going to make it off this cold, cold, mountainside.
Quiero hacer una declaración,I want to make a statement,
Y quiero tocar el cielo.And I want to touch the sky.
Voy a salir de esta fría, fría ladera de la montaña.I’m going to make it off this cold, cold, mountainside.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Futures y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: