Traducción generada automáticamente
Muller
Fuxan Os Ventos
Muller
Muller
Oh, mi gaiterito
Ai meu gaiteriño
Aún me acuerdo
Ainda me acordo
Cuando bajabas por la montaña abajo
Cando baixabas polo monte abaixo
Y venías tú diciéndome
E viñasme ti dicindo
Echa carne en la olla, marianita
Bota carne no pote, marianiña
Echa carne en la olla, marianá
Bota carne no pote, marianá
Un mollete entero. Enservilletado
Un molete enteiro. Enservelletado
Una bota con vino, chupáená
Unha bota con viño, chupáená
Mujer, hartura de luchar
Muller, fartura de loitar
¿Qué te diré yo, mujer?
Qué che hei decire eu, muller?
Si tú eres como nuestra tierra
Se ti és coma a terra nosa
Y la tierra es como tú eres
E a terra é coma ti é!
Os dejo a ambos solos
Deixeivos a entrambas soias
Aunque me quedo contigo
Anque convosco quedei
Vacía está la tierra, tibia
Valeira está a terra, morna
Tú, sembrada, abofé. (bis)
Ti, sementada, abofé. (bis)
Y el viento decía
E o vento decía
¡Pronto has de volver!
Pronto hai de volver!
Para quitar el hambre, para poder comer
Pra tira-la fame, pra poder comer
Ay, mujer, ¿cuántas noches
Ai, muller, cántas noitiñas
Te acostaste con la tristeza?
Te deitaches coa tristura?
Y el viento, aún te traía
E o vento, ainda che traguía
Las noticias de los que murmuran
As novas dos que marmuran
Y el viento decía
E o vento decía
Pronto he de volver
Pronto hei de volver
Tú eres el milagro de la tierra
Ti és o milagre da terra
Y la tierra es un milagro tuyo
E, a terra é un milagre teu
Mezcla de miel y cera
Mistura de mel e cerna
De fiera y de ángel del cielo
De fera e de anxo do ceo
Pariste de pie al hijo
Pariches de pé o fillo
Como hacen en la mente las bestias
Como fan no mente as bestas
Y hoy que vuelvo vencido
E hoxe que volto vencido
Para que yo venza tú te acuestas
Para que eu venza ti te deitas
El volver, ¿qué te diré?
O voltar, qué che hei decir?
Maldito el día y la hora
Maldito o día e a hora
En que te dejé aquí
En que te deixei aquí
Para buscar vida afuera
Pra percurar vida fora
El invierno de la emigración
O inverno da emigración
Nos robó la primavera
Roubóunos a primavera
Quién era yo, ya no soy
Quén eu era, xa non son
Y tú no eres la que eras
E ti non és a que eras
Ya pueden los campos dar
Xa poden os leiros dar
Cosechas bien abundantes
Colleitas ben abondosas
Pueden en Madrid hablar
Poden en madrí falar
Con palabras bien hermosas
Con palabras ben fermosas
Que nunca nos han de pagar
Que nunca nos han de pagar
Nuestra hambre de antaño
A nosa fame de outrora!
Y el viento decía
E o vento decía
Pronto he de volver
Pronto hei de volver
Para quitar el hambre
Pra tira-la fame
Para poder comer
Pra poder comer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fuxan Os Ventos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: