Transliteración y traducción generadas automáticamente

Budda No Yōni Watashi Wa Shinda
Fuyumi Sakamoto
Como Buda, Yo Estoy Muerta
Budda No Yōni Watashi Wa Shinda
Al despertar, me encuentro bajo tierra
目を覚ませばそこは土の中
me o samaseba soko wa tsuchi no naka
Al extender la mano, solo alcanzo la oscuridad
手を伸ばせば闇を這うだけ
te o nobaseba yami o hau dake
El fuego moribundo del amor que tiembla en mis labios vacíos
虚しい唇に揺れる愛の残り火よ
munashii kuchibiru ni yureru ai no nokoribi yo
¿Quién me ha convertido en esto?
私をこんなにした人は誰
watashi o konnani shita hito wa dare?
A pesar de saber que eras un hombre malo
悪い男だと知りながら
warui otoko da to shiri nagara
Soñaba con descubrir tu verdadera identidad
正体持つことを夢見た
shotai motsu koto o yumemita
¿Fui demasiado entregada y me volví un estorbo?
あんなに尽くした私が邪魔になったのね
annani tsukushita watashi ga jama ni natta no ne
¿Fue eso lo que te hizo actuar de esa manera?
あれは魔がさしたというのですか
are wa ma ga sashita to iu no desu ka?
Me consumiste hasta los huesos, ¿verdad?
骨までしゃぶって私をいかせたねえ、あなた
hone made shabutte watashi o ika seta nee, anata
Cuando me di cuenta de tus mentiras, me abandonaste
嘘だと気付いた時には捨てられたのね
uso da to kizuita tokini wa suterareta no ne
Me despido de este mundo
この世とはおさらばと
konoyo to wa osaraba to
Mi alma grita
魂が叫ぶよ
tamashii ga sakebu yo
Cruzamos puentes peligrosos porque dijiste que me amabas
愛してるって言うから危ない橋も渡った
aishiteru tte iu kara abunai hashi mo watatta
Ahora me transformo en una diosa y te golpeo
おしゃかさまに変わって殴るよ
oshakasama ni kawatte naguru yo
En mi juventud, tenía cierto atractivo
若い頃はそれなりに持てたわ
wakai koro wa sorenari ni moteta wa
Ya no me importa mi apariencia
もう見た目を気にする年じゃない
mō mitame o ki ni suru toshi janai
Me ahogué en tus dulces besos, soy una mujer
優しい口づけに溺れた私、女だもん
yasashii kuchizuke ni oboreta watashi, onna da mon
Pero tú, de repente, te volviste violento
だけど男は不意に手をかけた
dakedo otoko wa fui ni te o kaketa
Apareces en la televisión como si nada hubiera pasado
何食わぬ顔でテレビに出ているねえ、あなた
nani kuwanu kao de terebi ni deteiru nee, anata
El mundo no sabe la verdad de nada
世間は本当のことなど何も知らやしない
seken wa hontō no koto nado nannimo shirya a shinai
Lluvia y relámpagos guerrilleros
ゲリラ雨稲光
gerira ame inabikari
Devuélveme a mi hogar
故郷へ返してくれ
furusato e kaeshitekure
Perdono la mirada despectiva y el mal aspecto de los demás
他人を見くだした目や身なりの悪さは許す
tanin o mikudashita me ya minari no warusa wa yurusu
Pero no pude soportar cómo cruzabas el puente
ただ橋の持ち方だけは無理でした
tada hashi no mochikata dake wa muri deshita
Me marcho de este mundo
この世から出ていくわ
konoyo kara deteiku wa
Mi alma lo ha comprendido
魂が悟ったよ
tamashii ga satotta yo
Lo siento, mamá
ごめんねお母さん
gomen ne okāsan
Quiero comer dango
みたらし団子が食べたい
mitarashi dango ga tabetai
Aunque el sol salga por el oeste y la luna dé la espalda
太陽が西から出て月がそっぽを向いても
taiyō ga nishi kara dete tsuki ga soppo o muite mo
No puedo convertirme en una diosa
おしゃかさまみたいにはなれない
oshakasama mitai ni wa narenai
Al final, seguiré abrazando a los hombres
やっぱり私は男を抱くわ
yappari watashi wa otoko o daku wa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fuyumi Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: