Traducción generada automáticamente

Black (feat. Jennie Kim)
G-DRAGON
Noir (feat. Jennie Kim)
Black (feat. Jennie Kim)
La couleur de mon cœur est noire
내 심장의 색깔은 black
nae simjang-ui saekkareun black
Il s'est refroidi, brûlé, juste comme ça
식어버려 타버려 just like that
sigeobeoryeo tabeoryeo just like that
Dès que j'en ai l'occasion, je casse des vitres
틈만 나면 유리를 깨부수고
teumman namyeon yurireul kkaebusugo
En voyant mes mains ensanglantées, je me demande pourquoi, pourquoi
피가 난 손을 보고 난 왜 이럴까 왜
piga nan soneul bogo nan wae ireolkka wae
Ton sourire brille comme de l'or
네 미소는 빛나는 gold
ne misoneun binnaneun gold
Mais ta façon de parler est si froide
하지만 말투는 feel so cold
hajiman maltuneun feel so cold
De plus en plus, tu me ressembles
갈수록 날 너무 닮아가
galsurok nal neomu dalmaga
Parfois, j'ai l'impression que le karma me poursuit, toi
가끔씩은 카르마가 뒤쫓는 것 같애, 널
gakkeumssigeun kareumaga dwijjonneun geot gatae, neol
Le vrai nom de l'amour est clairement souffrance
사랑의 본명은 분명히 증고
sarang-ui bonmyeong-eun bunmyeonghi jeunggo
L'espoir est le parent de la déception et du désespoir
희망은 실망과 절망의 부모
huimang-eun silmanggwa jeolmang-ui bumo
Sans m'en rendre compte, l'ombre qui plane sur mon visage
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
eoneusae nae eolgure deuriwojin geurimjaga
Vient de la lumière que tu es, je ne le savais pas
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
neoran bicheseo saenggin geol mollasseulkka
Entre toi et moi, le temps est figé depuis longtemps
너와 내 사이에 시간은 멈춘 지 오래
neowa nae saie siganeun meomchun ji orae
La cause de la douleur est toujours un malentendu
언제나 고통의 원인은 오해
eonjena gotong-ui wonineun ohae
Après tout, je ne me connais même pas
하기야 나도 날 모르는데
hagiya nado nal moreuneunde
Espérer que tu me comprennes, c'est en soi un malentendu
네가 날 알아주길 바라는 것 그 자체가 오해
nega nal arajugil baraneun geot geu jachega ohae
Les gens s'efforcent tous de sourire, cachant la vérité
사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
saramdeureun da aesseo utji jinsireul sumgin chae
Comme s'ils étaient juste heureux
그저 행복한 것처럼
geujeo haengbokan geotcheoreom
Cachant les mensonges dissimulés derrière le mot amour
사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
sarang-iran mal sok garyeojin geojiseul sumgin chae
Comme si c'était éternel
마치 영원할 것처럼
machi yeong-wonhal geotcheoreom
La couleur de mon monde déprimé est noire
우울한 내 세상의 색깔은 black
uulhan nae sesang-ui saekkareun black
Le début et la fin changent entre noir et blanc
처음과 끝은 변해 흑과 백
cheoeumgwa kkeuteun byeonhae heukgwa baek
Les gens sont ingrats, parfois perdus dans des illusions
사람이란 간사해 가끔 헛된 망상에 들어
saramiran gansahae gakkeum heotdoen mangsang-e deureo
Je me demande vraiment pourquoi, pourquoi
정말 난 왜 이럴까 왜
jeongmal nan wae ireolkka wae
Tes lèvres sont d'un rouge éclatant
그 입술은 새빨간 red
geu ipsureun saeppalgan red
Rouge comme un mensonge
거짓말처럼 새빨갛게
geojinmalcheoreom saeppalgake
De plus en plus, notre harmonie
갈수록 둘만의 어네가
galsurok dulmanui eonega
Semble ne pas correspondre à nos couleurs respectives
서로 가진 color가 안 맞는 것 같애
seoro gajin colorga an manneun geot gatae
Le vrai nom de l'amour est clairement souffrance
사랑의 본명은 분명히 증고
sarang-ui bonmyeong-eun bunmyeonghi jeunggo
L'espoir est le parent de la déception et du désespoir
희망은 실망과 절망의 부모
huimang-eun silmanggwa jeolmang-ui bumo
Sans m'en rendre compte, l'ombre qui plane sur mon visage
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
eoneusae nae eolgure deuriwojin geurimjaga
Vient de la lumière que tu es, je ne le savais pas
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
neoran bicheseo saenggin geol mollasseulkka
Te rencontrer, c'est une douleur sans fin
너를 만나고 나는 건 끝 없는 고뇌
neoreul mannago naneun geon kkeut eomneun gonoe
Chaque jour, une série d'épreuves et de tests
날마다 시련과 시험의 연속 고개
nalmada siryeon-gwa siheomui yeonsok gogae
Maintenant, je chante la séparation, je te confesse
이젠 이별을 노래해 네게 고해
ijen ibyeoreul noraehae nege gohae
C'est ma dernière confession
이건 내 마지막 고해
igeon nae majimak gohae
Les gens s'efforcent tous de sourire, cachant la vérité
사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
saramdeureun da aesseo utji jinsireul sumgin chae
Comme s'ils étaient juste heureux
그저 행복한 것처럼
geujeo haengbokan geotcheoreom
Cachant les mensonges dissimulés derrière le mot amour
사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
sarang-iran mal sok garyeojin geojiseul sumgin chae
Comme si c'était éternel
마치 영원할 것처럼
machi yeong-wonhal geotcheoreom
Un jour, au bout du monde, je me retrouverai seul
Someday 세상의 끝에 홀로 벗어진 채
Someday sesang-ui kkeute hollo beoseojin chae
Je pourrais te manquer, ouais
널 그리워 할지도 yeah
neol geuriwo haljido yeah
Un jour, à la fin de la tristesse, je me suis apprivoisé
Someday 슬픔의 끝에 나 길들였진 채
Someday seulpeumui kkeute na gildeuryeotjin chae
Je pourrais finir par regretter
끝내 후회 할지도 몰라
kkeunnae huhoe haljido molla
Je vais revenir, par le chemin que j'ai pris, noir
나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 black
na doragalge naega watdeon geu gillo black
Cet été brûlant entre toi et moi, ça fait trop longtemps
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 it's been too long
neowa naega tteugeowotdeon geu yeoreumeun it's been too long
Je vais revenir, par le chemin que j'ai pris, noir
나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 black
na doragalge naega watdeon geu gillo black
Cet été brûlant entre toi et moi, ça fait trop longtemps
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 it's been too long
neowa naega tteugeowotdeon geu yeoreumeun it's been too long
S'effacer, s'effacer, s'effacer, s'effacer
Fade away fade away fade away fade away
Fade away fade away fade away fade away
S'effacer, s'effacer, s'effacer, s'effacer
Fade away fade away fade away fade away
Fade away fade away fade away fade away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G-DRAGON y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: