Traducción generada automáticamente

Been On
G-Eazy
J'ai Toujours Été Là
Been On
Ouais, les rappeurs essaient de se vanter de leurs réussitesYeah, rappers try to brag about accomplishments
Mais rien de ce que tu balances ne m'étonne encoreBut nothing you've been dropping yet astonishes
Ouais, la prochaine chose que je vais dire est évidenteYeah, next shit I'm about to say is obvious
Mais les critiques valent plus que des complimentsBut criticism's worth some more than compliments
Ouais, on vit à une autre vitesseYeah, we're living at a different speed
Essayant de faire pousser un arbre à fric, on a commencé avec juste une graineTrying to sprout a money tree, we started out with just a seed
Toujours au travail, jamais freiné par un peu de fatigueAlways working, never hindered by a little fatigue
Rappant dans des arènes, je joue toujours dans une autre ligueRapping in arenas, I'm still playing in a different league
Ouais, tu joues encore à la balle molleYeah, you still playing wiffle ball
Lâchant des opportunités, je décroche un autre appelDropping opportunities I'm picking up a different call
Attendant des chèques plus gros pour nous soulever tousHolding out for bigger checks to lift us all
Jamais eu de filet de sécurité pour nous rattraper même si je tombeNever kept a safety net to catch us even if I fall
Je préfère tout risquer que de jouer la sécuritéRather risk it all than play it safe
Tu aimes saupoudrer de sel et détester les joueursYou like to sprinkle salt and player hate
Mon équipe peut manger, je partagerai une assietteMy team can eat, I'll share a plate
J'avais le noir sur noir, je jure que tu es en retardI had the black on black, I swear you're late
Chaque jour, j'ai des fringues styléesEveryday I got some fly shit on
Je garde une tenue tout en noirKeeping all black outfit on
J'ai déjà séduit la plupart des fillesI already bagged most the chicks
Que tu essaies de choper iciThat you out here trying to get on
Tu es juste en train de rattraper ce que j'ai toujours faitYou just catching up to what I've been on
Ouais, c'est ce que j'ai toujours faitYeah, that's what I've been on
Je vois ce que tu essaies de faire, c'est même pas nouveauI see what you trying to do, that's not even kinda new
C'est ce que j'ai toujours faitThat's the shit I've been on
Toutes ces filles que tu vois autour, je les ai déjà mises à terreAll these girls you see around, I already took 'em down
C'est ce que j'ai toujours faitThat's the shit I've been on
Je pense toujours à l'avenirI be thinking forward though
Pensant vite et faisant des plans, vous pensez un peu lentementThinking quick and making plans, y'all be thinking sort of slow
Tu penses à plus de filles, je pense à plus de fricYou be thinking more bitches, I be thinking more dough
Je leur ai montré que je fais ça mais crois-moi, j'ai encore plus à montrerShowed them all I do this shit but trust me, I got more to show
Ouais, ouais, je viens juste de commencer maintenantYeah, yeah, I'm just getting started now
Tout ce dérapage et renverser mon Bourbon, mec c'est une faute de fêteAll that swerve and spill my Bourbon, brody that's a party foul
Les rappeurs essaient de jurer qu'ils sont coolRappers try to swear they're cool
Vraiment ? Je suis comme "à peine, pote"Really? I'm like "hardly, pal"
Noir sur noir avec les cheveux en arrière, mec j'ai le style le plus durBlack on black with hair slicked back, boy I got the hardest style
Et je suis toujours en train de choper des filles, plus stylées que les fouets d'AladdinAnd I'm always snatching chicks, flier than Aladdin's whips
Les haineux sur le banc, amers, putain de fâchés qu'ils soient richesHaters on the sideline bitter, hella fucking mad he's rich
J'ai pris ta chérie de ton bras, maintenant elle veut juste être la chienne de papaTook your darling off your arm, now she just wanna be daddy's bitch
Ils ne peuvent même pas me trouver où je traîne, comme si mon adresse avait changéThey can't even find me where I'm chillin', like my addy switched
Ouais, brisant les règles, on les a toutes pliéesYeah, breaking rules we all bent 'em
Rêvant de ces millions, j'ai dit à mon équipe qu'on va tous les avoirDreaming about these m's, told my team let's all get 'em
Faire une chanson classique, durer aussi longtemps que du denim brutMake a classic song, last as long as raw denim
Chaque morceau est un problème, ce que je crache c'est du veninEvery track's a problem, what I spit is all venom
Chaque jour, j'ai des fringues styléesEveryday I got some fly shit on
Je garde une tenue tout en noirKeeping all black outfit on
J'ai déjà séduit la plupart des fillesI already bagged most the chicks
Que tu essaies de choper iciThat you out here trying to get on
Tu es juste en train de rattraper ce que j'ai toujours faitYou just catching up to what I've been on
Ouais, c'est ce que j'ai toujours faitYeah, that's what I've been on
Je vois ce que tu essaies de faire, c'est même pas nouveauI see what you trying to do, that's not even kinda new
C'est ce que j'ai toujours faitThat's the shit I've been on
Toutes ces filles que tu vois autour, je les ai déjà mises à terreAll these girls you see around, I already took 'em down
C'est ce que j'ai toujours faitThat's the shit I've been on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G-Eazy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: