Traducción generada automáticamente

Complete
G-Eazy
Completo
Complete
Y que se joda quien pensó que no era tan difícilAnd fuck whoever thought it wasn't that hard
Límite de $1,500 soñando con una tarjeta negra$1,500 dollar limit dreaming about a black card
Apuntando a las estrellas, con un cohete en el patio traseroAiming for the stars, with a rocket in the back yard
Difícil mantener a una buena chica, no intentando jugar esa cartaHard to keep a good girl, not trying to play that card
Pero nunca tuve dinero para gastarBut never had no cash to spend
¿Necesitas un auto? Le pregunto a un amigoNeed a whip? I ask a friend
Si no puedo, nos quedaremos, incluso en sudaderas te ves atractivaIf I can't we'll stay in, even sweats you look attractive in
Cocino una comida en casa, un poco de cola amarilla, sirvo un vaso, finjoCook a meal at home, some yellow tail I pour a glass, pretend
Hacerlo toda la noche y luego despertarte para hacerlo de nuevoSmash all night then wake you up to smash again
Sentía que nunca podíamos hacer nada mal, y has estado abajo por demasiado tiempoFelt like we could never do wrong, and you been down for too long
No hay nada que mejorar, por eso nunca pude seguir adelanteThere's nothing to improve on, that's why I could never move on
De recortar un cupón, de dormir en un futónFrom clippin' out a coupon, from sleeping on a futon
A ser conducido en un Lincoln presidencial o un YukonTo being driven in a presidential Lincoln or a Yukon
Y sé que siempre estás ahí por la causaAnd I know you always stay down for the cause
Me amas incluso por los defectosYou love me even for the flaws
Pero no hago esta mierda por aplausosBut don't do this shit for applause
Tan pronto como me ponga bien, me ocuparé de tiSoon as I get right then I'mma take care of you
Juro que estoy tan preparado para amarteSwear I'm so prepared to love you
Sé que no hay nadie por encima de tiKnow it's no one there above you
Mi vida entera ha cambiadoMy whole life has changed
Desde que llegaste, supe en ese entoncesSince you came in, I knew back then
Que eras esa persona especialYou were that special one
Estoy tan enamorado, tan profundamente enamoradoI’m so in love, so deep in love
Haces mi vida completaYou make my life complete
Eres tan dulce, nadie compiteYou are so sweet, no one competes
Me alegra que hayas llegado a mi vidaGlad you came into my life
Me ciegas con tu amor, contigo no tengo vistaYou blind me with your love, with you I have no sight
Sí, retomaré desde donde te dejéYeah, pick it up where I left you at
Nunca quiero tener que ir a buscarte de nuevoNever want to go have to go get you back
Suficientes tiempos difíciles, sí, pasamos por esoEnough hard times, yeah we went through that
Una gran casa, te la conseguiréBig ol' house, I'mma get you that
Viajes al extranjero, bebé, hagámosloOverseas trips, baby let's do that
Mirando tu rostro y pensando en el lugar donde te conocíLookin' at your face and I'm thinking' about the place where I met you at
Sí, y desde el primer día, apoyaste estos sueñosYeah, and since day one, you supported these dreams
Siempre estuviste a mi ladoAlways stayed right by my side
Confía, noto estas cosasTrust, I notice these things
Incluso mucho, mucho tiempo atrásEven way, way back
Cuando mi popularidad estaba muerta como picaduras de abejaWhen my buzz was dead like bee stings
Más pobre que nunca, cuando tu visión está lejos es difícil ver las cosasBroke as ever, when your vision's far it's tough to see things
Y cada vez que salíamos a comer, tal vez compartíamos un plato principalAnd whenever we ate out, we might split an entree
Cuenta bancaria con $3k, eso no tiene relación con AndreBank account with $3k, that's no relation to Andre
Y eso sería un día caluroso salvo por la lluvia, eso es lo que mi mamá diceAnd that would be a hot day save for rain, that's what my moms say
Creo que simplemente guardar dinero es lo que ella intentaba transmitirI think just putting cash away is what she was trying to convey
Porque el dinero viene, el dinero va; la gente cambia a roles graciososCause money comes, money goes; People switch to funny roles
Cualquiera te diría que una buena chica vale veinte p***sAnyone would tell you that one good girl's worth twenty ho's
Tan pronto como me ponga bien, me ocuparé de tiSoon as I get right I'mma take care of you
Juro que estoy tan preparado para amarteSwear I'm so prepared to love you
Sé que no hay nadie por encima de tiKnow it's no one there above you
Mi vida entera ha cambiadoMy whole life has changed
Desde que llegaste, supe en ese entoncesSince you came in, I knew back then
Que eras esa persona especialYou were that special one
Estoy tan enamorado, tan profundamente enamoradoI’m so in love, so deep in love
Haces mi vida completaYou make my life complete
Eres tan dulce, nadie compiteYou are so sweet, no one competes
Me alegra que hayas llegado a mi vidaGlad you came into my life
Me ciegas con tu amor, contigo no tengo vistaYou blind me with your love, with you I have no sight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G-Eazy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: