Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 249

Dream About Me

G-Eazy

Letra

Rêve de moi

Dream About Me

Ce n'est pas moi, bébéIt ain't me, babe

S'il te plaît, ne rêve pas de moiPlease don't dream about me
J'ai perdu le compte des cœurs que j'ai hantésI've lost count of the hearts that I've haunted
Tu devrais savoir que ce n'est pas moiYou should know it ain't me
Si tu sais ce qui est bon pour toi, chérieIf you know what was good for you, darling
Fuis tant que tu le peux encoreRun while you still can
Tant que tu penses que tu peux me changer, car je te promets que tu ne peux pasWhile you still think that you can change me 'cause I promise that you can't
Alors s'il te plaît, ne rêve pas de moiSo please don't dream about me
J'ai perdu le compte des cœurs que j'ai hantésI've lost count of the hearts that I've haunted

Ouais, ouais, euhYeah, yeah, uh
Fuis tant que tu le peux encore, fuis avant qu'il ne soit trop tard (fuis)Run while you still can, run 'fore it's too late (run)
Tu ne vas jamais me changer, tu ne devrais même pas attendre (non)You never gonna change me, shouldn't even wait (no)
Pas de temps pour discuter, ne débattons même pas (oh)No time for conversation, let's not even debate (oh)
Je t'ai dit que je suis toxique et c'est mon trait toxique (trait toxique)I told you I'm toxic and that's my toxic trait (toxic trait)
Mais je pense à toi tous les jours, je pense à toi maintenant (maintenant)But I think about you daily, I'm thinkin' 'bout you now (now)
J'aimerais que tu sois mon bébé, on pourrait s'en sortir d'une manière ou d'une autreI wish you were my baby, could work it out somehow
Avant que tout ne s'effondre, tu devrais probablement faire demi-tour (faire demi-tour)Before it all falls down, you should prolly turn around (turn around)
Je vais juste te rendre folle, je vais juste te tirer vers le bas, alorsI'll only drive you crazy, I'll only drag you down, so

S'il te plaît, ne rêve pas de moiPlease don't dream about me
J'ai perdu le compte des cœurs que j'ai hantésI've lost count of the hearts that I've haunted
Tu devrais savoir que ce n'est pas moiYou should know it ain't me
Si tu sais ce qui est bon pour toi, chérieIf you know what was good for you, darling
Fuis tant que tu le peux encoreRun while you still can
Tant que tu penses que tu peux me changer, car je te promets que tu ne peux pasWhile you still think that you can change me 'cause I promise that you can't
Alors s'il te plaît, ne rêve pas de moiSo please don't dream about me
J'ai perdu le compte des cœurs que j'ai hantésI've lost count of the hearts that I've haunted

Ne rêve pas de moi, ne pense pas à moiDon't dream about me, don't think about me
Ne fume pas à mon sujet, et ne bois pas à mon sujetDon't smoke about me, and don't drink about me
Nage bien, chérie, ne coule pas sans moiSwim good, darling, don't sink without me
Ne, ne rêve pas de moi, ne rêve pas de moiDon't, don't dream about me, don't dream about me

Euh, conversation dans un bar sur ton été d'hier soir (je pourrais)Uh, divebar convo 'bout your summer last night (I might)
C'est la première fois que j'ai eu ton numéro hier soir (ayy)That's the first time I got your number last night (ayy)
Laisse tomber, chez moi, on était défoncés hier soir (ayy)Let low, house, we got faded last night (ayy)
Comment je suis rentré ? J'ai à peine réussi hier soirHow'd I get home? Barely made it last night
Je suis tombé amoureux (ouais), j'ai eu un été à Soho (euh)Fell in love (yeah), had a soho summer (uh)
Et tu aimes marcher partout, je sais que tu n'es pas une coureuseAnd you love walkin' everywhere, I know you ain't a runner
Mais tu devrais cette fois (ouais), en fait, tu doisBut you should this time (yeah), matter fact, you got to
Fais-moi confiance, bébé, ce n'est pas que je ne te veux pas, je te veuxTrust me, baby, it's not that I don't want you, I want you

S'il te plaît, ne rêve pas de moiPlease don't dream about me
J'ai perdu le compte des cœurs que j'ai hantésI've lost count of the hearts that I've haunted
Tu devrais savoir que ce n'est pas moiYou should know it ain't me
Si tu sais ce qui est bon pour toi, chérieIf you know what was good for you, darling
Fuis tant que tu le peux encoreRun while you still can
Tant que tu penses que tu peux me changer, car je te promets que tu ne peux pasWhile you still think that you can change me 'cause I promise that you can't
Alors s'il te plaît, ne rêve pas de moiSo please don't dream about me
J'ai perdu le compte des cœurs que j'ai hantésI've lost count of the hearts that I've haunted

Ne rêve pas de moi, ne pense pas à moiDon't dream about me, don't think about me
Ne fume pas à mon sujet, et ne bois pas à mon sujetDon't smoke about me, and don't drink about me
Nage bien, chérie, ne coule pas sans moiSwim good, darling, don't sink without me
Ne, ne rêve pas de moi, ne rêve pas de moiDon't, don't dream about me, don't dream about me


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G-Eazy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección