Traducción generada automáticamente
Get Away (Remix) (feat. Kehlani)
G-Eazy
Get Away (Remix) (feat. Kehlani)
Get Away (Remix) (feat. Kehlani)
Tal vez el hecho de que tenga un vuelo a las seis
Maybe the fact I got a flight at six
Se suma a la mística de lo que podría existir
Adds to the mystique of what might exist
Al acecho tu Tryna de Instagram como tus fotos
Lurked your Instagram tryna like your pics
Conozco a tu novio, probablemente se enoje
I know your boyfriend, he probably might get pissed
Es la una en punto, he bebido todo esto
It's one o'clock, I've drunk all of this
Así que es probablemente por eso que soy tan descarada
So that's probably why I'm all acting brash
Soy como un adicto cómo tengo que aplastar
I'm like an addict how I have to smash
Siempre me voy rápido, ella piensa que soy el Flash
I'm always leaving fast, she think I am The Flash
Porque ella nunca va a atrapar a un hombre
Cause she's never catching a man
Si no sale, soy un destello en una sartén
If it don't pan out I'm a flash in a pan
Joven Leonardo, intenta atraparlo si puedes
Young Leonardo, try catch if you can
Acabamos de pasar la noche y enviarla de vuelta con su hombre
We just spent the night now send her back to her man
Tal vez en otro momento nuestros caminos se crucen y luego beberemos un poco de vino
Maybe some different time our paths will cross and then we'll drink some wine
Y follaremos y lo patearemos, fumaremos hierba por un minuto
And we'll fuck and we'll kick it, smoke weed for a minute
Acabarás siendo un verso cuando piense en una línea
You'll end up a verse when I think of a line
O cuando necesito una musa en un disco como éste
Or when I need a muse on a record just like this one
Y cuando lo oye, se divierte tanto
And then when she hears it, she's so amused
Ella piensa que es ella, pero es divertido
She think it's her but it's just fun
Quiero decir realmente ahora, no es solo uno
I mean really now, it ain't just one
Quiero decir realmente ahora, cuando anoto esto es sólo una corriente de mi conciencia
I mean really now, when I jot this it's just a stream of my conscious
Extraño cuando toco estos temas
Miss when I touch on these topics
Estoy pensando en cuando ella está en topless
I'm thinking 'bout when she's topless
Saliendo de vacaciones en los trópicos
Out on vacations going in the tropics
Eso fue antes de que nos separáramos como palillos
That was before we broke apart just like chopsticks
Ahora sé que nuestro pasado no es impecable, no pero tenemos esto
Now I know our past it ain't spotless, nah but we got this
Las chicas se escapan y luego encuentran su camino dentro de los flujos
Girls slip away and then find their way inside flows
Supongo que podría haber tomado ese riesgo
Guess I could've took that chance I suppose
Pero así es la vida y la forma en que van esas cosas, ella sabe
But that's life and the way that shit goes, she knows
Sí, ella sabe (Kehlani)
Yeah, she knows (Kehlani)
Siempre me pregunté por qué me dejaste ir
I always wondered 'bout why you let me go
¿Por qué me dejas salir por esa puerta?
Why you let me walk, up on out that door
Salimos a tomar algo
We just went out for drinks
Luego me llevaste a casa, me acompañaste a mi porche
Then you took me home, walked me to my porch
Donde me excitó
Where you turned me on
Esa noche me dijiste que lo habías oído en el fondo
That night you told me that you heard it in the background
No cualquier música que hable Mr. Soul Child
Not just any music talking Mr. Soul Child
Dijo que tenías miedo de venir a joderme porque ves que estoy persiguiendo sueños
Said you was scared to come fuck with me cause you see I'm chasing dreams
Pero eso significa que no necesito amor
But that mean that I don't need no love
Así que esta noche deberías ir y arriesgarte con ella
So tonight you should go and take a chance with her
Ella podría ser todo lo que querías, todo lo que querías chico
She could be everything you wanted, everything you wanted boy
No dejes que eso se escape, no dejes que se escape
Don't let that get away, don't let that slip away
No dejes que ese amor escape
Don't let that love escape
No dejes que eso se escape, no dejes que eso se escape, no dejes que eso
Don't let that get, don't let that get away, don't let that
No dejes que eso se escape, no dejes que ese amor escape
Don't let that slip away, don't let that love escape
No dejes que eso se escape, no dejes que se escape
Don't let that get away, don't let that slip away
No dejes que ese amor escape
Don't let that love escape
Sé que nos hemos quedado fuera de contacto y esto probablemente no será mucho
I know we fell out of touch and this probably won't amount to much
Pero si estamos tratando de volver a donde se escapó
But if we're trying to get back to where it got away
Me quedaré, no estoy a punto de apresurarme
I'mma stay, not about to rush
Todas las peleas y los combates y cosas así
All the fights and the bouts and such
Tu mejor amiga lo odia pero duda de un montón
Your best friend hate it but she doubts a bunch
Si haces la llamada, sé que he estado fuera mucho tiempo
You make the call, I know I've been gone for long
Pero las lluvias después de las sequías son exuberantes
But rainfall after droughts are lush
Siempre me hubiera pasado por la cabeza
Shoulda-wouldas always crossed my mind
Pasaron los años, supongo que perdimos el tiempo como un reloj extraviado
Years passed guess we lost the time like a misplaced watch
Para ser recto como sorbo whisky recto, sé que crucé la línea
To be straight up like I sip straight scotch, know I crossed the line
Pero ¿y si parece que los sueños que ambos perseguimos
But what if it seems that the dreams we both chase
Conflictos entre sí, entonces no habrá espacio
Conflict with each other's then there won't be no space
Para hacer un hogar ahora cuando sabes que no hay lugar
To make a home now when you know there's no place
Supongo que siempre habrá una parte que no enfrentaré
I guess there'll always be a part I won't face
La vida real y por eso me fui sin dejar rastro
Real life and that's why I left with no trace
Sabía que no podía responder a la cara de “por favor no te vayas
Knew I couldn't answer the "please don't go" face
Sé que tu estilo de vida es un ritmo lento, me gusta eso
Know your lifestyle's a slow pace, I like that
Pero ahora mismo siento que mi vida es una carrera de barcos
But right now I feel like my life's a boat race
Sí, es triste, pero somos mundos separados
Yeah it's sad but we're worlds apart
Pero la vida es corta
But life is short
Tal vez me hicieron el villana, pero voy a salvar a este villana
Maybe I was made the villain but I'mma save this villain
Para una canción que podría grabar
For a song that I might record
Espera, espera
Wait
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: