Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.942

Get Away (Remix) (feat. Kehlani)

G-Eazy

Letra

Éloigne-toi (Remix) (feat. Kehlani)

Get Away (Remix) (feat. Kehlani)

Peut-être que le fait que j'ai un vol à sixMaybe the fact I got a flight at six
Ajoute au mystère de ce qui pourrait existerAdds to the mystique of what might exist
Je traîne sur ton Instagram, essayant d'aimer tes photosLurked your Instagram tryna like your pics
Je connais ton mec, il va sûrement être vénèreI know your boyfriend, he probably might get pissed
Il est une heure, j'ai tout buIt's one o'clock, I've drunk all of this
Donc c'est probablement pour ça que je fais le conSo that's probably why I'm all acting brash
Je suis comme un accro, je dois tout déchirerI'm like an addict how I have to smash
Je pars toujours vite, elle pense que je suis FlashI'm always leaving fast, she think I am The Flash
Parce qu'elle n'attrape jamais un hommeCause she's never catching a man
Si ça ne marche pas, je suis juste un feu de pailleIf it don't pan out I'm a flash in a pan
Jeune Léonard, essaie d'attraper si tu peuxYoung Leonardo, try catch if you can
On a juste passé la nuit, maintenant renvoie-la à son mecWe just spent the night now send her back to her man
Peut-être qu'à un autre moment nos chemins se croiseront et on boira du vinMaybe some different time our paths will cross and then we'll drink some wine
Et on baisera et on traînera, fumer un joint un momentAnd we'll fuck and we'll kick it, smoke weed for a minute
Tu finiras par être un couplet quand je pense à une rimeYou'll end up a verse when I think of a line
Ou quand j'ai besoin d'une muse sur un morceau comme celui-ciOr when I need a muse on a record just like this one
Et quand elle l'entend, elle est tellement amuséeAnd then when she hears it, she's so amused
Elle pense que c'est elle mais c'est juste pour le funShe think it's her but it's just fun
Je veux dire vraiment, ce n'est pas juste uneI mean really now, it ain't just one
Je veux dire vraiment, quand j'écris ça, c'est juste un flot de ma conscienceI mean really now, when I jot this it's just a stream of my conscious
Je regrette quand je touche à ces sujetsMiss when I touch on these topics
Je pense à quand elle est toplessI'm thinking 'bout when she's topless
En vacances, dans les tropiquesOut on vacations going in the tropics
C'était avant qu'on se sépare comme des baguettesThat was before we broke apart just like chopsticks
Maintenant je sais que notre passé n'est pas impeccable, non mais on a çaNow I know our past it ain't spotless, nah but we got this
Les filles s'éclipsent et trouvent leur chemin dans les flowsGirls slip away and then find their way inside flows
Je suppose que j'aurais pu saisir cette chanceGuess I could've took that chance I suppose
Mais c'est la vie et comme ça se passe, elle le saitBut that's life and the way that shit goes, she knows
Ouais, elle le sait (Kehlani)Yeah, she knows (Kehlani)

Je me suis toujours demandé pourquoi tu m'as laissé partirI always wondered 'bout why you let me go
Pourquoi tu m'as laissé sortir, par cette porteWhy you let me walk, up on out that door
On est juste sortis pour boireWe just went out for drinks
Puis tu m'as ramené chez moi, m'as conduit jusqu'à mon porcheThen you took me home, walked me to my porch
Où tu m'as enflamméWhere you turned me on
Cette nuit-là, tu m'as dit que tu l'avais entendu en fondThat night you told me that you heard it in the background
Pas n'importe quelle musique, parlons de Mr. Soul ChildNot just any music talking Mr. Soul Child
Tu as dit que tu avais peur de venir baiser avec moi parce que tu vois que je poursuis des rêvesSaid you was scared to come fuck with me cause you see I'm chasing dreams
Mais ça veut dire que je n'ai pas besoin d'amourBut that mean that I don't need no love

Alors ce soir, tu devrais y aller et tenter ta chance avec elleSo tonight you should go and take a chance with her
Elle pourrait être tout ce que tu voulais, tout ce que tu voulais, mecShe could be everything you wanted, everything you wanted boy
Ne laisse pas ça s'échapper, ne laisse pas ça filerDon't let that get away, don't let that slip away
Ne laisse pas cet amour s'échapperDon't let that love escape
Ne laisse pas ça, ne laisse pas ça s'échapper, ne laisse pas çaDon't let that get, don't let that get away, don't let that
Ne laisse pas ça filer, ne laisse pas cet amour s'échapperDon't let that slip away, don't let that love escape
Ne laisse pas ça s'échapper, ne laisse pas ça filerDon't let that get away, don't let that slip away
Ne laisse pas cet amour s'échapperDon't let that love escape

Je sais qu'on a perdu contact et que ça ne mènera probablement pas à grand-choseI know we fell out of touch and this probably won't amount to much
Mais si on essaie de revenir à ce qui s'est échappéBut if we're trying to get back to where it got away
Je vais rester, pas question de me précipiterI'mma stay, not about to rush
Tous les combats et les disputes et tout çaAll the fights and the bouts and such
Ta meilleure amie déteste ça mais elle doute beaucoupYour best friend hate it but she doubts a bunch
Tu passes l'appel, je sais que ça fait longtemps que je suis partiYou make the call, I know I've been gone for long
Mais la pluie après la sécheresse est luxurianteBut rainfall after droughts are lush
Les "j'aurais dû" traversent toujours mon espritShoulda-wouldas always crossed my mind
Les années passent, je suppose qu'on a perdu le temps comme une montre égaréeYears passed guess we lost the time like a misplaced watch
Pour être franc, comme si je buvais du scotch pur, je sais que j'ai franchi la ligneTo be straight up like I sip straight scotch, know I crossed the line
Mais que se passe-t-il si les rêves qu'on poursuit tous les deuxBut what if it seems that the dreams we both chase
Entrent en conflit, alors il n'y aura pas d'espaceConflict with each other's then there won't be no space
Pour construire un foyer maintenant quand tu sais qu'il n'y a pas de placeTo make a home now when you know there's no place
Je suppose qu'il y aura toujours une partie que je ne ferai pas faceI guess there'll always be a part I won't face
La vraie vie et c'est pourquoi je suis parti sans laisser de traceReal life and that's why I left with no trace
Je savais que je ne pouvais pas répondre au visage "s'il te plaît, ne pars pas"Knew I couldn't answer the "please don't go" face
Je sais que ton style de vie est lent, j'aime çaKnow your lifestyle's a slow pace, I like that
Mais en ce moment, j'ai l'impression que ma vie est une course de bateauxBut right now I feel like my life's a boat race
Ouais c'est triste mais on est à des mondes l'un de l'autreYeah it's sad but we're worlds apart
Mais la vie est courteBut life is short
Peut-être que j'ai été fait le méchant mais je vais garder ce méchantMaybe I was made the villain but I'mma save this villain
Pour une chanson que je pourrais enregistrerFor a song that I might record
AttendsWait


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G-Eazy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección