Traducción generada automáticamente

One of Them (feat. Big Sean)
G-Eazy
Un d'eux (feat. Big Sean)
One of Them (feat. Big Sean)
J'ai vu cette grande maison, j'en veux uneI seen that big house, I need one of them
J'ai vu cette Lambo, j'en veux uneI seen that Lambo, I need one of them
J'ai vu ces jets privés, j'en veux unI seen them PJ's, I need one of them
Je vois ces meufs canons, j'en ai pleinI see them bad bitches, got tons of them
J'ai vu ces Rollies, j'en veux uneI seen them Rollies, I need one of them
Je vois ces Grammys, j'en veux unI see them Grammys, I need one of them
J'ai vu ces millions, j'en veux un peuI seen them millions, I need sum' of them
Regarde les gens normaux, je ne suis pas l'un d'euxSee normal people, I'm not one of them
Désolé, désolé, regarde les gens normaux, je ne suis pas l'un d'euxSorry, sorry, see normal people I'm not one of them
La première fois que j'ai vu cette Ferrari en vraiThe first time I seen that Farrari in person
J'ai dit 'ouais, je la veux, j'en suis sûr'I said 'yeah, I want that I'm certain'
Et ce pass de bus que j'ai, ouais ça ne marche pasAnd this bus pass I’ve got, yeah this shit’s just not workin'
Le monde me voit d'une certaine façonThe world sees me one way
Je me regarde dans le miroir et je vois une autre personneI look in the mirror and see a whole other person
Fuck la normalité, si tu n'es pas d'accord, je t'ignoreFuck normal, if ya don’t agree, I ignore ya
Je dépense cet argent, fuck être économeI’m blowin' this money, fuck bein' resourceful
Je suis là pour la guerre et bien sûr je vais l'obtenirI’m here for war and of course I’ll go get it
Je l'obtiens, j'ai l'impression d'avoir traversé un portailI get it, I feel like I walked through a portal
Je suis là, je gagne, regarde le tableauI'm here, I'm winnin', bitch look at the scoreboard
Je marque plus, je fais plus de tournées, réfléchis bienI score more, I tour more, think twice
Es-tu sûr d'être plus populaire ?Are ya sure you're more poppin'?
Fête le champagne et je sers plusPoppin' champagne and I pour more
J'obtiens ce que je veux et ensuite je veux juste plus, plusI get what I want and then I just want more, more
Ouais, avide comme jamais, je ne suis pas satisfaitYeah, greedy as hell, I’m not satisfied
Maintenant que j'ai ce nouveau statut, jeSee now that I have this new status I
N'ai même pas besoin d'essayer, je me sens comme un génieDon't even have to try, I feelin' this mastermind
Je suis matérialisteI am materialistic
Je veux toutes ces choses que je n'ai jamais eues en grandissantI want all these things that I neva had growin' up
Des choses que je peux avoir maintenant que j'ai du fricThings that I can get now that I got paper
Comme elle, je la prendsLike her, I take her
J'ai vu ces grandes maisons comme 'je veux y rester'I seen them big houses like 'I want to stay there'
Je ne pourrais pas le ressentir si tu n'as jamais vuCould not have felt it if you’ve neva seen
Je veux épouser Cara DelevingneI want to marry Cara Delavigne
Mon placard est plein de Bape et de SupremeMy closet is full of that Bape and Supreme
Je suis avec ta meuf dans mon monde, on est défoncésI'm with yo girl in my world we're gone off the heem
Je veux toutes les conneries que l'argent peut acheterI want all the dumb shit that money can buy
Tu tends la main, mec, t'as pas de meufs, t'es à secYou're reachin' bruh ya got no bitches you're dry
Vous les imposteurs, vous me tuez, putain, vous pouvez creverYa posers ya kill me like fuck ya just die
Pourquoi vous faites ça, je me demande pourquoiWhat the fuck do ya do this for I wonder why
Je ne peux pas comprendre, elle est canonI cannot fathom, she she's a bad one
Avec des amis à elle, putain, je dois les avoirWith friends with her too damn, I just got to have them
Trois chansons par jour, chaque fois je déchireThree songs a day every one I'm on spazzing
Ce n'est pas aléatoire, je te l'ai ditThis shit is not random, I told ya
DirectStraight Up
J'ai commencé à être sous-estimé, mecStarted off gettin' ovalooked man
J'ai transformé ça en surbooké, mecTurned this shit into ovabooked, man
Les mecs ont des problèmes, les mecs ont des beefsNiggas got problems, niggas got beef
Renvoie-leur comme si c'était trop cuitSend it back to ‘em like it's ovacooked
Ça a du sens, tout est question de billetsMakes sense all about the benjis
Pas d'autre option que de gagner, GNo other option but to win G
Mon modèle, c'est Oprah WinfreyMy role model Oprah Winfrey
Si tu vas contre l'équipe, tu vas perdre gratuitementGo and against the team ya gon' be win free
Je suis sur l'Anakadama, mec, virgule, virgule, virguleI'm on the Anakadama man comma comma comma
Je compte tout sauf les faux billetsCountin' everythin' except the counterfeit
Même la monnaie, ouais, les mecs disent que j'ai changéEven change, yeah niggas say I change
Je prends ça comme un complimentI just take that as a compliment
Merci beaucoup, simple et clairThank ya very little, plain and simple
Je ne pense pas qu'on va jamais, jamais, jamais s'éteindreI don't think we'll eva, eva, eva fizzle
Ça monte, progressivementGot it goin' up, incremental
Traite une meuf comme une locationTreat a bitch like a rental
Attrape le fric, stylo et crayon ! CiaoGet it to the paper, pen and pencil! Gone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G-Eazy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: