Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.507

Opportunity Cost

G-Eazy

Letra

Coût d'Opportunité

Opportunity Cost

Tout a un prix, mon poteEverything costs something, bro
Gagner quelque part, quelque part d'autre tu as juste perdu quelque choseWinning somewhere, somewhere else you just lost something though
Le coût des opportunités est toujours bon à connaîtreThe cost of opportunities is always good to know
Mais si tu sais ça, alors t'es prêt à y allerBut if you know that then you're good to go
Ouais, aucun rêve n'est trop grandYeah, no dreams too big
Poursuis tout ce qui te passionneChase anything you have the passion to do
C'est juste un rêve jusqu'à ce que ça t'arriveOnly a dream till it happens to you
Je vois enfin de l'argent, maintenant je fais le fouFinally seeing money now I'm acting a fool
Jamais pensé que faire le tour du monde toute l'annéeNever thought touring the world all year
Serait quelque chose que je pourrais vraiment faireWould be something I might actually do
Des amis sont venus, m'ont fait planerFriends came through got me so high
J'ai oublié à qui je passais çaI forgot who I was passing it to
Fête dans un manoir, éclabousse dans une piscineParty in a mansion, splash in a pool
Je me remémore 06, de retour à l'écoleReminiscing 06 back in the school
Toute ma bandeMy whole crew
Quelques gars sont aussi armésCouple of niggas packing it too
Vas-y, essaie de dire de la merde sur moiGo ahead try to talk shit on me
Je me regroupe et reviens avec une équipeI squad up come back with a crew
Traite-moi de salope, vois ce que ça va faireCall me a bitch see what that's gonna do
Des bagarres dans la rue comme si c'était coolFights in the streets like that shit was cool

Ouais, on faisait des conneries tous les joursYeah, we used to do dumb shit daily
Rêvé depuis que j'étais juste un bébéDreamed since I was just a baby
Maintenant je suis là, c'est "va te faire foutre, paye-moi !"Now I'm here its "fuck you, pay me!"
J'en ai juste marre d'attendreI just had enough of waiting
J'ai bossé dur, ils sont restés paresseux,I worked hard, they stuck with lazy,
Si je restais, je serais devenu fou.If I stayed I'd have just went crazy.
Les gens changent, tout est en mouvement constantPeople change, everything's in constant motion
Mon ancienne copine est de l'autre côté de l'océanMy old girl's across the ocean
Certaines choses s'estompent, c'est la dévotion perdue.Some stuff fades that's lost devotion.
Certaines personnes restent, d'autres vont et viennentSome folks stay some come and go
Ce n'est pas ce que tu penses, c'est ce que tu saisAin't what you think it's what you know
Je dois courir vite, tu cours lentementI must run fast, you're running slow
Fume ! Déchire un peu de Kush et roule un DutchSmoke! Break down some Kush and roll a Dutch
En ce moment, mon ambiance est tellement vivante alors s'il te plaîtRight now my vibe's so alive so please
Quand on fume, fais silenceWhen we smoke just hush
Moi et certains de ceux qui me sont proches, on n'a pas beaucoup parléMe and some of those who's closest to me haven't spoken much
C'est fou quand tu apprends le coût de l'explosion, ouais !Crazy when you learn the cost of blowing up, yeah!
(Es-tu digne ?)(Are you worthy?)

Je sais que je devrais garder un meilleur contact, ouaisI know I should keep in better touch, yeah
Mais cette porte ne se ferme jamaisBut that door it never shuts
Même quand on traînait, je n'ai jamais dit grand-choseEven when we chilled I never said that much
Parfois ça vaut le coup de la connerie, parfois tu devrais laisser coulerSometimes it be worth the bullshit, sometimes you should let it flush
Ouais, mais quand je suis en tournée, maintenant je ressens juste une montéeYea, but when I'm on tour now I just get a rush
Tout est vraiment luxueuxEverything is hella plush
Je me laisse emporter par toutes les filles que je rencontre et toutGet caught up in all the girls I get and stuff
Pendant ce temps, je vois certaines filles que je connaissais se marier et toutMeanwhile I see some girls I used to know are getting wed and stuff
Avoir des enfants avec des jobs bien payés pendant que je suis juste en train de me saouler.Having kids with full salary jobs while I'm just getting drunk.
Manquant chaque anniversaireMissing every birthday anniversary
Hier, ma mère est sortie de chirurgieYesterday my moms got out of surgery
Je n'étais même pas en villeWasn't even in town
Les concerts et les afters, c'est ce que j'ai connuShows and after parties what I've been around
Apprendre la nouvelle tardFinding out the news late
Imagine comment ça sonneImagine how that shit sound
Assieds-toi, les priorités sont partout et toutSit down priorities are all over the place and shit
Les niveaux de stress montent et ce J s'allumeStress levels rise and that J gets lit
Essaie des chaussures que Jay Z porte, merde à toute cette complaisanceTry on shoes that Jay Z fit, fuck all that complacent shit
Je lâche juste des trucs fous, essayant de surpasser ces idiots qui pensent pouvoir rapperI'm just dropping crazy shit, trying to outdo those fools who think they can spit
Mais je ne peux même pas mentir, toute cette vraie vie me passe sous le nezBut I can't even lie, all this real life shit is passing me by
Je me parle à moi-même et je me demande pourquoiTalking to myself and I'm asking me why
Est-ce que je me sentirais mieux en tant que gars ordinaire ?Would I feel better as an average guy?
Mais je sais que c'est juste un mensonge, sers un verre et défonce-toiBut I know that's just a lie, pour up a glass and get high
Ma vie, ça pourrait me coûter cher comme si je demandais à mourirMy life, might take a toll on me like I'm asking to die
Partir en tournée pendant 6 mois, faire un câlin à ma mère juste après qu'elle soupireGoing on tour for 6 months, hug moms right after she sigh
Regarde en l'air, souhaite-moi bonne chance quand tu vois cet avion passer dans le cielLook up, wish me luck when you see that plane pass in the sky
Pas de stress, la merde est mise de côtéNo stress, bullshit gets passed to the side
Je bosse dur pour m'assurer que je serai l'homme quand je mourrai, ouais !Working hard to make sure I'mma be the man when I die, yeah!

Hé Gerald, je voulais juste laisser un messageHey Gerald I just wanted to leave a message
Et répéter justeAnd repeat just
Tu as atteint les sommets d'un comportement et de créativitéYou have risen to the peaks of a behavior and creativity
Et ce n'est que le début, GeraldAnd it's just the begging Gerald
Et ça va être ta vie d'après ce que j'entends, et je suis juste si fierAnd it's going to be your life by the sounds of it, and I'm just so proud
Je voulais juste appeler et avoir l'air de mon moi joyeux quand je suis heureux,I just wanted to call and sound like my cheery self when I'm happy,
Donc, de toute façon, ce n'est que le début, tu vas être éblouiSo, anyway, this is just the beginning, you're going to be blown away
Et tu as tes bases, et toi-même et c'est si rareAnd you have your grounding, and yourself and that's so rare
Alors je te parle bientôt et continue de jouer !So I'll talk to you soon and play on!
D'accord chéri, je t'aime ! Au revoir !OK sweetie, I love you! Bye-bye!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G-Eazy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección