Traducción generada automáticamente

Some Kind Of Drug
G-Eazy
Une sorte de drogue
Some Kind Of Drug
Réveille-toi ce matin, je tremble, je peux pas rester tranquille, filleWake up this morning, I'm shaking, I can't be still girl
Trop d'images qui défilent dans ma têteToo many images just running through my mind
Dès que je touche, je le fais sortir de mon systèmeSoon as I hit it, I kick it right out of my system
Même mon frère m'a demandé ce que tu prendsEven my brother just asked me what you on
Je suis sous une sorte de drogueI'm on some kind of drug
Je peux pas expliquer toutes les façons dont tu me fais planerCan't explain all the ways you get me high
Je suis sous une sorte de drogueI'm on some kind of drug
Je peux pas expliquer, ne me fais pas attendre toute la nuitCan't explain, don't keep me waiting all night
Fille, viens, l'eau du bain couleGirl come through, that bath water running
Le feu brûle dans ma chambre d'hôtelFire be burning in my hotel room
Fille, viens, le champagne pétilleGirl come through, champagne be popping
Le système cogne dans ma chambre d'hôtelSystem be knocking in my hotel room
Depuis que je t'ai rencontrée, je change mon emploi du tempsEver since I met you, got me changing my schedule
Si tu savais pas, c'est mouvementéIf you ain't know, that shits eventful
Et perdre cet argent, c'est horrible, maisAnd losing this money is dreadful, but
Crois-moi, ce que tu as est spécialBelieve me, that pussy is special
Tu voulais que je rencontre ta mère, je pourrais te laisser faireYou wanted me meet moms, I might let you
Le Rollie est tellement présidentielRollie is soo presidential
Garde-le sur nous pendant qu'on s'envoie en l'air, c'est parce que je le voulais, ouaisKeep it on while we fuck that's 'cause I meant to, yeah
Je te baise deux fois, on fait une siesteFuck you twice, we take a nap
Dès que tu te réveilles, on reprendSoon as you're awake, get back
On vise trois et ça prend du tempsGo for three and takes a nack
Je t'emmène dans des endroits oùI'm taking you to places that
Tu n'es jamais allée, fille, fais face à la réalité, je le pensais, je peux pas revenir en arrièreYou ain't been girl, face the fact, meant it, I can't take it back
Whisky pur, je ne poursuis pas ça, je vais goûter le chat, ouaisWhisky straight, ain't chasing that, I'll taste the cat, yeah
Ouais, tu m'as dit que je possède cette perle, ouaisYeah, you told me I own that pearl, yeah
C'est parce que je te baise, filleThat's cause I bone you girl
Tu devrais être ma seule fille, quand je te toucheYou should be my only girl, when I hit it
Tu as l'impression de posséder le mondeYou feel like you own the world
Je suis sous une sorte de drogueI'm on some kind of drug
Je peux pas expliquer toutes les façons dont tu me fais planerCan't explain all the ways you get me high
Je suis sous une sorte de drogueI'm on some kind of drug
Je peux pas expliquer, ne me fais pas attendre toute la nuitCan't explain, don't keep me waiting all night
Fille, viens, l'eau du bain couleGirl come through, that bath water running
Le feu brûle dans ma chambre d'hôtelFire be burning in my hotel room
Fille, viens, le champagne pétilleGirl come through, champagne be popping
Le système cogne dans ma chambre d'hôtelSystem be knocking in my hotel room
Depuis la dernière fois qu'on a couché ensemble, honnêtement, j'ai été un désastre, eh bienSince the last time we had sex, honestly, I've been a mess, well
Je suis accro, parce que tu as le meilleur, limite un peu obsédé et ouaisFienin cause you got the best, borderline kind of obsessed and yeah
J'ai été sous une sorte de drogue, j'ai été accro et je ne trouve pas assezI've been on some kind of drug, I've been addicted and I cannot find enough
Je t'appelle, j'essaie de baiser, je suis dans la chambre 921, monteI call you, I'm tryna fuck, I'm in room 921, come on up
Et on pourrait mettre le ne pas dérangerAnd we could put up the please do not disturb
J'ai de l'alcool, j'ai de l'herbe, je suis en train de craquer, maintenant je dois être guériI got drink, I got the herb, I'm tweakin', now I must be cured
La seule façon dont je suis rassuré, c'est si j'ai ma doseThe only way I rest assured is if I get my fix
J'adore la façon dont ta robe glisse juste de ta taille, juste le long de tes hanchesI love the way your dress just slips right off your waist, right down your hips
La technique est la meilleure, elle connaît quelques astuces et ouaisTechnique's the best, she knows some tricks and yeah
J'ai besoin de toi maintenant, j'ai vraiment besoin de toiI need you now, I need you bad
Toi et moi, on a tous les deux besoin de çaYou and me both of us been fienin' bad
Je suppose que ce que je veux vraiment dire, c'est que, ouaisI guess what I really mean is that, yeah
Je suis sous une sorte de drogueI'm on some kind of drug
Je peux pas expliquer toutes les façons dont tu me fais planerCan't explain all the ways you get me high
Je suis sous une sorte de drogueI'm on some kind of drug
Je peux pas expliquer, ne me fais pas attendre toute la nuitCan't explain, don't keep me waiting all night
Fille, viens, l'eau du bain couleGirl come through, that bath water running
Le feu brûle dans ma chambre d'hôtelFire be burning in my hotel room
Fille, viens, le champagne pétilleGirl come through, champagne be popping
Le système cogne dans ma chambre d'hôtelSystem be knocking in my hotel room



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G-Eazy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: