Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 299

What If (feat. Gizzle)

G-Eazy

Letra

¿Qué pasa si (hazaña. Chispa)

What If (feat. Gizzle)

¿Y si tuviera cien millones de dólares?
What If I had a hundred million dollars?

Me jodería algunos, me jodería algunos, me jodería algunas comas
I'd fuck up some, fuck up some, fuck up some commas

¿Y si me cogiera a Madonna?
What if I did fuck Madonna?

¿Y si tuviera dos perras a la vez sin drama?
What if I had two bitches at once with no drama?

¿Y si todo el mundo creyera en Obama?
What if the whole world believed in Obama?

¿Y si Bill Clinton nunca hubiera tenido cabeza?
What if Bill Clinton had never got head?

¿Prestaríamos atención a los malditos problemas reales en su lugar?
Would we pay attention to real fucking issues instead

¿Y si Pac no estuviera muerto?
What if Pac wasn't dead

Y el trueno y la lluvia
And the thunder and rain

¿Y si todo fuera champán?
What if it all was champagne

¿Y si mi mamá estuviera sana?
What if if my momma was healthy

¿Y si no hubiera dolor?
Like what if there wasn't no pain

¿Y si estos raperos pudieran encontrar su propio carril?
What if these rappers could actually find their own lane

¿Y si no fuera lo mismo? ¿Y si hiciera lo mío?
What if it wasn't the same, what if I did my own thing

Realmente, dijo que se jodan y se fue contra el grano
Really, said fuck it and went against the grain

¿Y si el mundo estaba loco?
What if the world was crazy

Y éramos los únicos cuerdos
And we was the only ones sane

No lo sé, solo digo
I don't know I'm just saying

Sólo algunas ideas que tenía en mi cerebro
Just some ideas I had on my brain

¿Y si no pudiera perder?
What if I couldn't lose

¿Y si no pudieras ganar?
What if you couldn't win

¿Y si no pudieras detenerme?
What if you couldn't stop me

¿Qué harías entonces?
What would you do then

¿Qué harías entonces?
What would you do then

¿Qué harías?
What would you do

¿Y si vendo mi alma
What if I sold my soul

¿Qué pasa si pierdo el control?
What if I lost control

¿Y si me volé estos M?
What if I blew these M's

¿Y si lo dejo ir?
What if I let it go

¿Y si lo dejo ir?
What if I let it go

¿Qué harías tú?
What would you do?

¿Y si nunca creciste?
What if you never grew up

¿Y si nunca te volviste viejo?
What if you never got old

¿Qué pasa si nunca te caes?
What if you never fell off

Los raperos que lo tenían simplemente nunca se enfriaron
Rappers who had it just never got cold

¿Y si no fuera policías?
What if it wasn't no cops

¿Y si no fuera un odiador?
What if it wasn't no haters

¿Y si el Super Bowl alguna vez volvió a los Raiders?
What if the super bowl ever came back to the raiders

Si Kobe hubiera dejado a los Lakers
If Kobe woulda left the lakers

¿Y si mis amigos fueran vividos?
What if my homies was all livin lavish

Bolsillos y vientres los más gordos
Pockets and bellies the fattest

Disfrutando de todo lo que podemos manejar
Enjoying All that we can manage

¿Y si todos nos aprovechamos?
What if we all took advantage

De todo lo que la vida tenía que entregarnos
Of everything life had to hand us

Todos vivían en mansiones
All lived in mansions

Dinero para el estapin
Money for stashin

Todos tenían transacciones de crédito ilimitadas
All had unlimited credit Transactions

A veces siento
Sometimes I feel

Puede suceder
It can happen

¿Si es así? s sido imaginada
If it? s been imagined

En mi cabeza
Up in my head

¿Y si las escuelas fueran libres no tenemos que pagar por la universidad?
What if the schools were free we ain't have to pay for college

¿Y si la mentira no es reconocida?
What if the fake shit ain't get not acknowledged

¿Qué pasa si los soplones se quedaron en silencio
What if snitches all stayed in silence

¿Qué pasa si en lugar de d
What if instead of d

Intercambiamos orientación
We traded guidance

¿Y si mi sonrisa fuera
What if my smile was

Fabricado con diamantes
Made of diamonds


Iono

Pensé que te dejaría saber dónde está mi
Thought I Let you know where my

El estado de ánimo es
State of mind is

Eso es todo
That's all

¿Y si no pudiera perder?
What if I couldn't lose

¿Y si no pudieras ganar?
What if you couldn't win

¿Y si no pudieras detenerme?
What if you couldn't stop me

¿Qué harías entonces?
What would you do then

¿Qué harías entonces?
What would you do then

¿Qué harías?
What would you do

¿Y si vendo mi alma
What if I sold my soul

¿Qué pasa si pierdo el control?
What if I lost control

¿Y si me volé estos M?
What if I blew these M's

¿Y si lo dejo ir?
What if I let it go

¿Y si lo dejo ir?
What if I let it go

¿Qué harías tú?
What would you do?

¿Y si al juego no le importaba que fuera blanco?
What if the game didn't care I was white

¿Seguiré vendiendo espectáculos todas las noches?
Would I still be selling out shows every night

¿Creerían todos en el bombo?
Would they all believe in the hype

Independientemente de la imagen
Regardless of image

Estoy pensando que la gente todavía me ama a pesar de
I'm askin would people still love me Despite

Todavía estaría aquí en estos zapatos porque me encajo yo trabajé para esta vida
Id still be right here in these shoes cuz I fit em I worked for this life

Al carajo con eso
Fuck that

Trescientos sesenta y cinco noches once años seguidos
Three hundred and sixty five nights eleven years straight

Déjenlos debatir
Let em debate

Finalmente rompimos el camino
We finally broke through

Pero es mucho peor que pasar Nunca que tarde
But It's Far worse to happen Never than Late

Así que tranquilízate
So Settle it straight

Trabajé durante años y estudié el juego
I worked for years and Studied the game

Y el respeto por el arte, siempre será lo primero
And Respect for art, Will always come first

Antes del dinero y la fama
Before Money & fame

¿Y si no crecí en la cultura?
What if I didn't Grow up in the culture

¿Y si Gerald era realmente un buitre
What if Gerald was really a vulture

¿No sería una locura?
Wouldn't that be insane?

Pero, ¿al carajo con eso? no está en mis venas
But, Fuck that shit though it? s not in my veins

¿Qué pasa si los falsos murieron?
What if the fake ones died

Y sólo el real sobrevivió
And only the real survived

¿Quién crees que lo haría?
Who do you think would make it

Echa un vistazo ahora usted podría estar sorprendido
Take a look now you might be surprised

¿Y si no pudiera perder?
What if I couldn't lose

¿Y si no pudieras ganar?
What if you couldn't win

¿Y si no pudieras detenerme?
What if you couldn't stop me

¿Qué harías entonces?
What would you do then

¿Qué harías entonces?
What would you do then

¿Qué harías?
What would you do

¿Y si vendo mi alma
What if I sold my soul

¿Qué pasa si pierdo el control?
What if I lost control

¿Y si me volé estos M?
What if I blew these M's

¿Y si lo dejo ir?
What if I let it go

¿Y si lo dejo ir?
What if I let it go

¿Qué harías tú?
What would you do?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção