Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fallin' Light
GFRIEND
Fallendes Licht
Fallin' Light
Es ist fallendes Licht
It’s fallin’ light
It’s fallin’ light
Es ist strahlendes Licht
It’s shining light
It’s shining light
Ist es Zufall oder ein Traum?
偶然なのか それとも夢か
guuzen na no ka sore tomo yume ka
Die Gefühle haben zusammengefunden
気持ち 通わせた
kimochi kayowaseta
Die Erinnerungen an diesen Tag
あの日の事が まだ胸の中
ano hi no koto ga mada mune no naka
Drücken noch immer mein Herz
締め付けるけど
shime tsukeru kedo
Mit jedem Tag, der vergeht,
日を追うごと どんどん
hi wo ou goto dondon
Beginnt es mehr zu strahlen, mehr
輝きだすよ もっと
kagayaki dasu yo motto
Irgendwie rollen
何故か 頬を伝う
naze ka hoho wo tsutau
Die Tränen sanft über meine Wangen
涙の色は 優しい
namida no iro wa yasashii
Leuchtende Erinnerungen
鮮やかな思い出
azayaka na omoide
Kann ich nicht einfach löschen
消すなんて できなくて
kesu nante dekinakute
So klein, aber so sicher
ささやかで でも確かな
sasayaka de demo tashika na
Habe ich das Glück wahrgenommen
幸せ 感じていたのよ
shiawase kanjiteita no yo
Wenn ich könnte, würde ich die Zeit anhalten
叶うなら 時を止めて
kanau nara toki wo tomete
Dieses Strahlen
あの輝きが
ano kagayaki ga
Sieht aus wie eine Engelstreppe
天使の梯子のように見えて
tenshi no hashigo no you ni miete
Der Weg, der uns beleuchtet
ふたりを 照らす道には
futari wo terasu michi ni wa
Lässt nur die Liebe zurück
愛しさだけを 残して
itoshisa dake wo nokoshite
Raubt mir immer wieder mein Herz
何度も 私の 心を奪う
nando mo watashi no kokoro wo ubau
Es ist fallendes Licht
It’s fallin’ light
It’s fallin’ light
Es ist strahlendes Licht
It’s shining light
It’s shining light
Selbst einen kleinen Moment, schau
ほんの少しの 刹那でも ほら
honno sukoshi no setsuna demo hora
Überlappen sich unsere Schatten
二人の影 重ね
futari no kage kasane
Immer noch pocht mein Herz
今も ときめく心
ima mo tokimeku kokoro
Der Mondschein bringt Farbe
月の光が 彩る
tsuki no hikari ga irodoru
Begegnungen und Abschiede
巡り合いや 別れ
meguriai ya wakare
Auch wenn ich Gott darum bitte
神様に願っても
kamisama ni negattemo
Sehnsucht nach dir, doch wir können uns nicht treffen
逢いたくて 逢えなくて
aitakute aenakute
Nehme die verwirrten Gedanken an
迷子の想い 受け止めて
maigo no omoi uketomete
Jedes Mal, wenn deine Stimme verstummt
その声が 途切れるたび
sono koe ga togireru tabi
Suche ich nach dir
キミを探すよ
kimi wo sagasu yo
Immer wieder färbst du mich rot
何度も 私を 紅く染めて
nando mo watashi wo akaku somete
Es ist fallendes Licht
It’s fallin’ light
It’s fallin’ light
Hey, so wie deine Wärme
ねぇ、キミの ぬくもりのように
nee, kimi no nukumori no you ni
Es ist strahlendes Licht
It’s shining light
It’s shining light
Nimm mich mit in die Traumwelt
夢の中へ 連れて行って
yume no naka e tsureteitte
Wenn ich wünsche, dann vielleicht eines Tages
願うのなら いつの日にか
negau no nara itsu no hi ni ka
Kann ich dich wiedersehen
またキミに 逢えるかな
mata kimi ni aeru kana
So wie damals
あの頃のように
ano koro no you ni
Wie strahlende Sterne
光る星のように
hikaru hoshi no you ni
Fest und stark halte ich dich nur
強く強くただ 抱いて
tsuyoku tsuyoku tada daite
Wenn ich könnte, würde ich die Zeit anhalten
叶うなら 時を止めて
kanau nara toki wo tomete
Dieses Strahlen
あの輝きが
ano kagayaki ga
Sieht aus wie eine Engelstreppe
天使の梯子のように見えて
tenshi no hashigo no you ni miete
(Ah!) Der Weg, der uns beleuchtet
(Ah!) ふたりを 照らす道には
(Ah!) futari wo terasu michi ni wa
(Oh, oh) Lässt nur die Liebe zurück
(Oh, oh) 愛しさだけを 残して
(Oh, oh) itoshisa dake wo nokoshite
Raubt mir immer wieder mein Herz
何度も 私の 心を奪う
nando mo watashi no kokoro wo ubau
Es ist fallendes Licht
It’s fallin’ light
It’s fallin’ light
Es ist strahlendes Licht
It’s shining light
It’s shining light



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GFRIEND y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: