Traducción generada automáticamente

That Shit Crazy
G Herbo
Eso es una locura
That Shit Crazy
¿Todavía te estás tomando esos analgésicos, hermano? ¿Qué carajos?Are you still taking them painkillers, man? What the fuck?
SíYeah
Oye, pásame uno de esos analgésicos ([?])Ayy, pass one of them painkillers ([?])
En serioFor real
En serio, en serioFor real, for real
UhUh
Es el gran GIt's the big G
SíYeah
Sin mentir, si la quiero, la haré dejarlo y pagarle a una chica mala su salario (Swerve)On cap, if I want her, I'll make her quit and pay a bad bitch her salary (Swerve)
Nunca publicará fotos de nosotros, pero estoy en toda su galeríaShe'll never ever post no pics of us, but I'm all through her gallery
Flexiono tanto corriendo tras ese cheque, pensarías que estaba quemando caloríasI flex so hard running through that check, you would think I was burning calories
Ve, gato, ve, Track', ve, TRX, pequeño, eso es justo mi estiloGo cat, go Track', go TRX, lil' nigga, that's right up my alley
Ya fui en Rolls, ya fui en Lamb', ya fui en coupe, ¿qué sigue?Already went Rolls, already went Lamb', already went coupe, what's next?
Compré mi primer auto extranjero, solo yo y mis amigos, llegábamos y disparábamos desde el Lex'Bought my first foreign, just me and my mans, we would pull up and shoot out the Lex'
Él estaba casi rico, ahora grito libre Drench, tengo que checar a mi tía ValerieHe was damn near rich, now I'm yelling free Drench, gotta check on my auntie Valerie
Gasté mis primeros cien mil tan rápido, se los estaba dando a mi familiaI blew my first hundred grand so quick, I was giving that shit to my family
Ahora estoy jugando con millones, me están llamando, pero tal vez quieran un préstamo o algoNow I'm playing with M's, they hittin' my line, but might want a loan or somethin'
En la lucha porque Mally acaba de cumplir su condena, tiene que volver a algoOn the grind 'cause Mally just took that time, he gotta come home to somethin'
Si eres libre y tienes veinticuatro como yo, solo déjame en paz, hermanoIf you free and you got twenty-four like me, just leave me alone, brother
Dale herramientas y combustible a mis sobrinos porque mi hermano se fue, hermanoGive them tools and fuesl to my nephews 'cause my brother gone, brother
En una misión, solía ser joven y ambicioso, ahora soy un hustler adultoOn a mission, used to be young and ambitious, now I'm a grown hustler
En las trincheras, tan pronto como las cosas se pusieron feas, era un sospechoso conocidoIn them trenches, soon as that shit got vicious, I was a known suspect
Solía saltar del asiento trasero, del asiento delantero, yo y mis matones, somos duros como RusiaUsed to hop out backseat, front seat, me and my killers, we tough as Russia
No hay disparos desde la calle, baja por la calle, acércate y te revientoAin't no shootin' from down the street, ride down the street, get up close and bust ya
Incluso yo, cualquiera podría ser tocadoEven me, anybody could get touched
Sigo firme, rezo a Dios que yo dispare primeroI still clutch, pray to God I up first
Cada día los negros odian y miran, llego en McLaren, adentro es mostazaEvery day niggas hating and staring, pull up McLaren, inside is mustard
Érase una vez que él era parte del equipo, ahora es un 'que te jodan' también, sé que eso debe dolerOnce upon a time he was part of the crew, now it's fuck you too, I know that must hurt
Pero nunca irás con tu movimiento, sabes que sacaré esta cosa de la camisaBut you won't ever go with your move, you know I'll pull this bitch out of the shirt
Cada día me levanto, voy a trabajarEvery day I get up, go to work
Si me ves últimamente, estoy volviéndome locoSee me lately, I'm going berserk
Lo envío cada mes el primeroSend it out every month on the first
Temperamento corto, he estado tomando los PercsTemper short, I been doing the Percs
La chica está buena, déjame debajo de su faldaShorty bad, let me under her skirt
Si es bueno, entonces vamos a TurksIf it's good, then we going to Turks
Y ella es muy recatada, sabe que no soy inseguro, la dejo moverAnd she very demure, she knowing I'm not insecure, I'm letting her twerk
Voy a la joyería, estoy usando cosas más claras que el agua, pura como una virgenHit the jewelry store, I'm rocking shit clearer than water, pure like a virgin
Autopista, escuchas ese motor V12, soy yo fusionándomeExpressway, you hear that V12 engine, that's me merging
No me detengo a charlar en las esquinas, paso de largo a propósitoDon't stop and chat on corners no more, I blow by on purpose
Cruzo el semáforo, tengo mi cañón, ustedes me ponen nerviosoRun through the light, I got my pipe, you niggas make me nervous
Mi amigo sigue sirviendo, Swerve, sigue esquivandoMy homie still serving, Swerve, still swerving
No puedo extender mi mano, aprendí de eso, tus amigos te harán dañoCan't extend my hand, I learned from that, your mans will do you dirty
Tuve remordimientos al hacer compras, aunque lo ganéI had remorse when making purchases, even though I earned it
Pero que se jodan, sigo cargando un Glock con 30, por si acaso él asesinaBut fuck 'em, still tote Glock with 30, just in case he murders
¿Dios me pondrá a prueba, estirando a un negro cercano a mí? Me preocupaWill God test me, stretch a nigga close to me? I worry
Tengo el número de broski en marcación rápida, llego de prisaGot broski number on speed dial, pull up in a hurry
Si alguna vez es tú o yo, elijo yo, no mostraré piedadIf ever it's you or me, I'm choosing me, won't show no mercy
Llené la hoja de estadísticas para NLMB, cuelgo mi jerseyI filled the stat sheet for NLMB, hang up my jersey
Conté historias legendarias en mis versos, sé que han oído de míTold legendary stories in my verses, know they heard of me
Tengo algunos matones que no atacarán hasta que reciban la orden de míI got some killers that won't blitz 'til they get the word from me
Nunca cambiaré, y tú podrías delatar, no lo creoI won't never, ever switch and you might snitch, I don't believe it
Soy realmente rico, pero eso no es nada, atraparé un asesinato en primer grado (uh, uh, uh)I'm really rich, but that ain't shit, I'll catch a murder in first degree (uh, uh, uh)
Pasé toda mi vida con skisSpent my whole life with skis
Vi un rifle, tómalo a la ligera, congelaI saw a rifle, take it lightly, freeze
Usando Nikes GFazoRocking GFazo Nikes
¿Quién conoces que haga cosas virales como yo?Who you know make shit viral like me?
Empecé pequeño, ahora estoy fuera de tu ligaStarted off small, now I'm out of your league
Cuando todo esté dicho y hecho, podría obtener un BWhen it's all said and done, I might get a B
Y sabes que estoy agradecido, porque de donde vengo, no mencionan tu nombre con los éliteAnd you know I'm grateful, 'cause where I came from, they don't mention your name with elite
Lluvia, nieve o aguanieve, sigo siendo un GRain, snow, or sleet, I remain a G
No dejé que el dinero me cambiaraI ain't let money change me
Los negros se quejan en lugar de hacer un camino, pero no sienten más dolor que yoNiggas complainin' instead of making a way, but ain't feel more pain as me
Eso es una locuraThat shit crazy
LocuraCrazy
Eso es una locuraThat shit crazy
Es una locuraIt's crazy
Eso es una locuraThat shit crazy
Eso es una locuraThat shit crazy
Cosa locaShit crazy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G Herbo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: