Traducción generada automáticamente

Wilt Chamberlain
G Herbo
Wilt Chamberlain
Wilt Chamberlain
Sí. - ¿SíYeah
Pasé la noche en el stu'I done spent the night in the stu'
Hombre, son las 11:30Man, it's 11:30
Hasta que sienta que está hecho y todo eso'Til I feel it's done and shit
He estado en esta perra como, treinta y seis horasI been in this bitch like, thirty-six hours
Ayy, sabes, Meek llámame el niño de oro y esoAyy, you know, Meek be callin' me the golden child and shit
Sí, probablemente es porque, ya sabesYeah, it's probably 'cause, you know
(¿Por qué me llamas el niño de oro, de todos modos?)(Why you call me the golden child, anyway?)
Fui hecho para todo estoI was built for all this shit
Todo, como, yo sóloEverything, like, I just
Lo que sea que haga, hombre, bueno o maloWhatever I do, man, good or bad
Me acuesto en mi cama, al diabloI just lay down on my bed, fuck it
Me acuesto en mi cama, al diabloI just lay down in my bed, fuck it
Wopskino pregunta si lo quiero muertoWopskino ask if I want him dead
Y yo digo: Sí, al diabloAnd I'm like: Yeah, fuck it
Los tiroteos y altas velocidadesThem shootouts and high speeds
Lo logré, pero no tengo suerteI made it out, but I ain't lucky
Tuve que caminar a casa en los oppsHad to walk home on the opps
Ven a esa perra porque no la he arropadoThey see that bitch 'cause I ain't tuck it
Jdot solía llamar a mi teléfono, decirme: Pop afuera, ya voyJdot used to call my phone, tell me: Pop outside, I'm already comin'
Tenía sed de recogermeHe was thirsty to pick me up
Porque los dos intentamos anotar un balde'Cause both us tryin' to score a bucket
No era un hombre por encima del grupoIt was no one man above the group
Vamos a caer juntos, al diabloWe gon' fall together, fuck it (fuck it)
Pero siempre es sólo esaBut it's always just that one
Con la cabeza más grande, letoya LuckettWith the biggest head, letoya luckett
¿Recuerdas que Rell se entregó?Remember rell turned himself in?
Nos caíamos de acá, doce o fangososWe was droppin' aca, tweleve or muddy
Me quedé dormida de pie frente a mi mamáFell asleep standin' up in front of my mama
Ella sabía que estaba tramando algoShe knew I was up to somethin'
Luego dejé la escuela para conseguir este dineroThen I dropped out of school to get this money
Ella sabía que yo iba a subir y venirShe knew I was up-and-comin'
Luego entré en la casa un día con un Wilt ChamberlainThen I walked in the house one day with a Wilt Chamberlain
Todos los cientosAll hundreds
Desde mis primeros cien mil me concentré y seguí ahorrandoSince my first hundred k I was focused and kept savin'
Todos los cientosAll hundreds
Todo el mundo me dice que haga esto y haga aquelloEverybody tellin' me do this and do that
Negro, esto no es dineroNigga, this ain't y'all money
Cuando era joven, no podía esperar hasta crecerWhen I was young I couldn't wait 'til I grow up
Y tengo mi propio dineroAnd I got my own money
Ahora he crecido y tengo un hijoNow I'm grown and got a son
Tengo que seguir viniendoGotta keep it comin'
Tan pronto como termine, vuelva a la huidaSoon as I get done, back on the run
No puedo dormir por nadaI can't sleep for nothin', uh
Me dieron un millón de dólares para hablarThey gave me a million bucks to talk
Así que al menos hablo por algo, uhSo at least I speak for somethin', uh
Les dije a los chicos que quiero correrTold them boys I wanna race
Cien millas y corriendo, uhA hundred miles and runnin', uh
Dios no lo quiera, es mi hora de irmeGod forbid it's my time to go
Entonces voy a seguir disparando, uhThen I'm just gon' keep gunnin', uh
Sólo voy a conseguir dinero, uhI'm just gon' get money, uh
Y cuando haga doscientosAnd when I make two hundred, uh
Y mi perra tiene una cuenta bancariaAnd my bitch got a bank account
Con nada menos que cuatrocientosWith nothin' less than four hundred, uh
Sabes que soy un perro grande, todo pagado porYou know I'm big dog, everything paid for
No tiene que gastar dineroShe ain't gotta spend no money, uh
No hay mujer en mi vidaDon't no female in my life
Levántate y trabaja para nadaGet up and work for nothing, uh
Mi hijo abuelitas no necesitan nadaMy son grannies don't need nothin', uh
Las tías no necesitan nadaAunties don't need nothin', uh
Ninguno de mis hermanos necesita nadaNone of my brothers need nothin', uh
Excepto para probablemente un abogado o algo así'Cept for probably a lawyer or somethin'
Probablemente alguien para cuidar a su hija o algo asíProbably somebody to watch their daughter or somethin'
Smokin v-line, necesito un cuarto o algoSmokin' v-line, need a quarter or somethin'
Todavía sabe cómo hervir agua, uhStill know how to boil water, uh
Golpea a un hermano si necesitas una orden o algoHit a bro if you need a order or somethin'
Me pidió que me aferrara a mi pasadoHe asked me to hold on tight to my past
Como un acaparador o algo así (acaparador)Like a hoarder or somethin' (hoarder)
No puedo confiar en todos mis amigosCan't trust all my homies
Siéntete como un portero rico o algo asíFeel like rich porter or somethin'
Si tu mente estaba en lo ciertoIf your mind was right
Podría ir a hacer que algo cruce la frontera vengaI might go have somethin' cross the border comin'
Pero los negros no están listos para comerBut niggas ain't ready to eat
No voy a la guerra por nadaI ain't goin' to war over nothin'
Perdí a muchos de mis hermanos por esta porqueríaLost too many of my brothers to this shit
No puedo permitirme otroI can't afford another
Sabes que voy a ir, bien o malYou know I'm gon' go, right or wrong
Así que al menos manténganme informado o algo asíSo at least keep me informed or somethin'
Mi mamá debe haber rezado a Dios gangstaMy mama must have prayed to gangsta God
Antes de que naciera o algo asíBefore I was born or somethin'
Sabes que voy a golpear a un negro pero antes de ver al negroYou know I'ma hit a nigga but before I see the nigga
Sólo dame una guardia o algo asíJust gimme a warnin' or somethin'
A donde quiera que vaya alguien reclinar algoEverywhere I go somebody recordin' somethin'
Los reventamos cuando estoy aburrida o algo asíPoppin' 'em all when I'm bored or somethin'
Realmente necesito un premio o algoReally I need an award or somethin'
La perra me puso encima de ese chico por algoBitch put me up on that boy for somethin'
Las cosas que estaba haciendo en las callesThe shit I was doin' in the streets
Nunca te he visto, pero lo ignoraré, no es nadaI ain't never seen you, but I'ma ignore it, it's nothin'
Los negros dicen que sacan sus cosas del lodoNiggas say they gettin' their shit out the mud
Como si mis calles no fueran tan sucias como las tuyas o algo asíLike my streets aren't as dirty as yours or somethin'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G Herbo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: